„Łaska niech będzie ze wszytkimi, którzy miłują Pana naszego, Jezu Krysta, ku nieśmiertelności. Amen.”

Biblia Brzeska: List św. Pawła do Efezjan 6,24

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Micheasza 6,15

Biblia Warszawska

Będziesz siał, lecz nie będziesz zbierał, będziesz tłoczył oliwki, lecz nie będziesz się namaszczał oliwą, będziesz tłoczył grona, lecz wina pić nie będziesz.
Księga Micheasza 6,15

Biblia Brzeska

Siać będziesz, a nie pożniesz; będziesz tłoczyć oliwę, ale się ją nie pomażesz; także i moszcz, a wżdy wina pić nie będziesz.
Księga Micheasza 6,15

Biblia Gdańska (1632)

Ty będziesz siał, ale nie będziesz żął; ty będziesz tłoczył oliwki, ale nie będziesz się oliwą mazał, i moszcz, ale nie będziesz pił wina.
Micheasz 6,15

Biblia Gdańska (1881)

Ty będziesz siał, ale nie będziesz żął; ty będziesz tłoczył oliwki, ale nie będziesz się oliwą mazał, i moszcz, ale nie będziesz pił wina.
Micheasz 6,15

Biblia Tysiąclecia

Będziesz siał, lecz żąć nie będziesz; będziesz wytłaczał oliwę, lecz oliwą się nie namaścisz; będziesz wyciskał moszcz, lecz nie będziesz pił wina.
Księga Micheasza 6,15

Biblia Jakuba Wujka

Ty siać będziesz, a żąć nie będziesz; ty będziesz tłoczyć oliwę, a oliwą się pomazować nie będziesz; i moszcz, a nie będziesz pić wina.
Księga Micheasza 6,15

Nowa Biblia Gdańska

Będziesz siał, ale nie zbierzesz; będziesz tłoczył oliwki, lecz nie będziesz namaszczał się oliwą; będziesz wyciskał moszcz, lecz wina pił nie będziesz.
Księga Micheasza 6,15

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Będziesz siał, ale nie będziesz żął; będziesz tłoczył oliwki, ale nie namaścisz się oliwą; będziesz wyciskał moszcz, ale nie napijesz się wina.
Księga Micheasza 6,15

American Standard Version

Thou shalt sow, but shalt not reap; thou shalt tread the olives, but shalt not anoint thee with oil; and the vintage, but shalt not drink the wine.
Księga Micheasza 6,15

Clementine Vulgate

Tu seminabis, et non metes :tu calcabis olivam, et non ungeris oleo ;et mustum, et non bibes vinum.
Księga Micheasza 6,15

King James Version

Thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thee with oil; and sweet wine, but shalt not drink wine.
Księga Micheasza 6,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Thou -- thou sowest, and thou dost not reap, Thou -- thou treadest the olive, And thou pourest not out oil, And new wine -- and thou drinkest not wine.
Księga Micheasza 6,15

World English Bible

You shall sow, but shall not reap; you shall tread the olives, but shall not anoint you with oil; and the vintage, but shall not drink the wine.
Księga Micheasza 6,15

Westminster Leningrad Codex

אַתָּה תִזְרַע וְלֹא תִקְצֹור אַתָּה תִדְרֹךְ־זַיִת וְלֹא־תָסוּךְ שֶׁמֶן וְתִירֹושׁ וְלֹא תִשְׁתֶּה־יָּיִן׃
Księga Micheasza 6,15
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić