„Po śmierci Ahaba, Moab zbuntował się przeciw Israelowi.”

Nowa Biblia Gdańska: 2 Księga Królów 1,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Micheasza 6,16

Biblia Warszawska

Przestrzegałeś ustaw Omriego i wszelkich sposobów domu Achaba, postępowaliście według ich rad. Dlatego zamienię cię w pustynię, a twoich obywateli uczynię pośmiewiskiem. Tak będziecie musieli znosić hańbę mojego ludu.
Księga Micheasza 6,16

Biblia Brzeska

Strzegłeś rozkazania Amry i każdej sprawy domu Achabowego i chodziłeś wedle rad ich, a przetoż cię dam w spustoszenie, a mieszczany twe w poświstowanie. Nad to pohańbienie ludu mego na sobie odniesieś.
Księga Micheasza 6,16

Biblia Gdańska (1632)

Bo to miasto pilnie przestrzega ustaw Amrego, i wszelakiej sprawy domu Achabowego,i sprawujecie się radami ich, tak abym cię wydał na spustoszenie, i obywateli jego na pośmiech; przetoż hańbę ludu mego nosić będziecie.
Micheasz 6,16

Biblia Gdańska (1881)

Bo to miasto pilnie przestrzega ustaw Amrego, i wszelakiej sprawy domu Achabowego,i sprawujecie się radami ich, tak abym cię wydał na spustoszenie, i obywateli jego na pośmiech; przetoż hańbę ludu mego nosić będziecie.
Micheasz 6,16

Biblia Tysiąclecia

Przestrzegałeś ustaw Omriego i wszelkich praktyk domu Achaba. Postępowaliście według ich rad, żebym cię oddał na spustoszenie, a mieszkańców [kraju] na pośmiewisko, żebyście ponieśli hańbę mego ludu.
Księga Micheasza 6,16

Biblia Jakuba Wujka

I przestrzegałeś przykazania Amri i każdego uczynku domu Achab, i chodziłeś po ich wolej, żebych cię dał na zatracenie, a mieszkające w nim na kszykanie, i hańbę ludu mego nosić będziecie.
Księga Micheasza 6,16

Nowa Biblia Gdańska

Tak, pilnie przestrzegano ustaw Omriego oraz wszelkiego zwyczaju domu Ahaba. Postępowaliście według ich rad, bym cię podał na spustoszenie, jej mieszkańców na pośmiewisko i byście ponieśli hańbę u narodów.
Księga Micheasza 6,16

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Przestrzegacie bowiem ustaw Omriego i wszystkich czynów domu Achaba i postępujecie według ich rad. Dlatego cię wydam na spustoszenie i jego mieszkańców na pośmiewisko. Będziecie więc nosić hańbę mego ludu.
Księga Micheasza 6,16

American Standard Version

For the statutes of Omri are kept, and all the works of the house of Ahab, and ye walk in their counsels; that I may make thee a desolation, and the inhabitants thereof a hissing: and ye shall bear the reproach of my people.
Księga Micheasza 6,16

Clementine Vulgate

Et custodisti prcepta Amri,et omne opus domus Achab,et ambulasti in voluntatibus eorum :ut darem te in perditionem,et habitantes in ea in sibilum,et opprobrium populi mei portabitis.]
Księga Micheasza 6,16

King James Version

For the statutes of Omri are kept, and all the works of the house of Ahab, and ye walk in their counsels; that I should make thee a desolation, and the inhabitants thereof an hissing: therefore ye shall bear the reproach of my people.
Księga Micheasza 6,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And kept habitually are the statutes of Omri, And all the work of the house of Ahab, And ye do walk in their counsels, For My giving thee for a desolation, And its inhabitants for a hissing, And the reproach of My people ye do bear!
Księga Micheasza 6,16

World English Bible

For the statutes of Omri are kept, and all the works of the house of Ahab, and you walk in their counsels; that I may make you a desolation, and the inhabitants of it a hissing: and you shall bear the reproach of my people.
Księga Micheasza 6,16

Westminster Leningrad Codex

וְיִשְׁתַּמֵּר חֻקֹּות עָמְרִי וְכֹל מַעֲשֵׂה בֵית־אַחְאָב וַתֵּלְכוּ בְּמֹעֲצֹותָם לְמַעַן תִּתִּי אֹתְךָ לְשַׁמָּה וְיֹשְׁבֶיהָ לִשְׁרֵקָה וְחֶרְפַּת עַמִּי תִּשָּׂאוּ׃ פ
Księga Micheasza 6,16
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić