„A oto dział ich ciężarów w całej ich służbie przy Przybytku Zboru: Bale Przybytku, jego poprzeczki, słupy i jego podsłupia,”

Nowa Biblia Gdańska: IV Księga Mojżesza 4,31

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joela 1,10

Biblia Warszawska

Zniszczone jest pole, żałobą okryta jest rola, gdyż zniszczone jest zboże, moszcz wysechł, zniknęła oliwa.
Księga Joela 1,10

Biblia Brzeska

Poborzone są pola i żałowała ziemia, abowiem pszenica spustoszona jest, wino poschło, a oleju nie stało.
Księga Joela 1,10

Biblia Gdańska (1632)

Spustoszone jest pole, i smuci się ziemia, przeto, że popsowano zboże; wysechł moszcz, oliwa zginęła.
Joel 1,10

Biblia Gdańska (1881)

Spustoszone jest pole, i smuci się ziemia, przeto, że popsowano zboże; wysechł moszcz, oliwa zginęła.
Joel 1,10

Biblia Tysiąclecia

Spustoszone jest pole, w żałobie jest ziemia, bo spustoszone jest zboże, wysechł moszcz, zwiędło drzewo oliwne.
Księga Joela 1,10

Biblia Jakuba Wujka

Spustoszona jest kraina, smęciła się ziemia; bo zepsowana jest pszenica, zawstydziło się wino, zemdlała oliwa.
Księga Joela 1,10

Nowa Biblia Gdańska

Spustoszone są pola, smuci się gleba, bowiem zboże zostało poniszczone, wysechł moszcz, zginęła oliwa.
Księga Joela 1,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Pole zostało spustoszone i ziemia się smuci, ponieważ zniszczono zboże. Wysechł moszcz, zginęła oliwa.
Księga Joela 1,10

American Standard Version

The field is laid waste, the land mourneth; for the grain is destroyed, the new wine is dried up, the oil languisheth.
Księga Joela 1,10

Clementine Vulgate

Depopulata est regio,luxit humus,quoniam devastatum est triticum,confusum est vinum,elanguit oleum.
Księga Joela 1,10

King James Version

The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.
Księga Joela 1,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Spoiled is the field, mourned hath the ground, For spoiled is the corn, Dried up hath been new wine, languish doth oil.
Księga Joela 1,10

World English Bible

The field is laid waste. The land mourns, for the grain is destroyed, The new wine has dried up, And the oil languishes.
Księga Joela 1,10

Westminster Leningrad Codex

שֻׁדַּד שָׂדֶה אָבְלָה אֲדָמָה כִּי שֻׁדַּד דָּגָן הֹובִישׁ תִּירֹושׁ אֻמְלַל יִצְהָר׃
Księga Joela 1,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić