„Czy figowiec, moi bracia, może wydać oliwki, albo winorośl - figi? Tak też żadne źródło nie wydaje słodkiej i słonej wody.”

Nowa Biblia Gdańska: List spisany przez Jakóba 3,12

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joela 1,11

Biblia Warszawska

Trwóżcie się, rolnicy, narzekajcie, winiarze, z powodu pszenicy i jęczmienia, gdyż nie ma zbiorów na polu!
Księga Joela 1,11

Biblia Brzeska

Zawstydajcie się oracze, wy winarze rozkwilcie się dla zboża i jęczmienia, abowiem żniwo z pól wyginęło.
Księga Joela 1,11

Biblia Gdańska (1632)

Wstydzą się oracze, narzekają winiarze dla pszenicy i dla jęczmienia; bo zginęło żniwo polne.
Joel 1,11

Biblia Gdańska (1881)

Wstydzą się oracze, narzekają winiarze dla pszenicy i dla jęczmienia; bo zginęło żniwo polne.
Joel 1,11

Biblia Tysiąclecia

Zawstydźcie się, rolnicy, narzekajcie uprawiający winnice, z powodu pszenicy i jęczmienia, bo znikło żniwo polne.
Księga Joela 1,11

Biblia Jakuba Wujka

Zawstydzili się oracze, wyli winiarze dla pszenice i jęczmienia, i zginęło żniwo polne.
Księga Joela 1,11

Nowa Biblia Gdańska

Biadajcie winiarze; z powodu pszenicy i jęczmienia truchlejcie oracze, bowiem zginęło żniwo pola.
Księga Joela 1,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zawstydźcie się, rolnicy; zawódźcie winogrodnicy z powodu pszenicy i jęczmienia, bo przepadło żniwo polne.
Księga Joela 1,11

American Standard Version

Be confounded, O ye husbandmen, wail, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; for the harvest of the field is perished.
Księga Joela 1,11

Clementine Vulgate

Confusi sunt agricol,ululaverunt vinitoressuper frumento et hordeo,quia periit messis agri.
Księga Joela 1,11

King James Version

Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.
Księga Joela 1,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Be ashamed, ye husbandmen, Howl, vine-dressers, for wheat and for barley, For perished hath the harvest of the field.
Księga Joela 1,11

World English Bible

Be confounded, you farmers! Wail, you vineyard keepers; For the wheat and for the barley; For the harvest of the field has perished.
Księga Joela 1,11

Westminster Leningrad Codex

הֹבִישׁוּ אִכָּרִים הֵילִילוּ כֹּרְמִים עַל־חִטָּה וְעַל־שְׂעֹרָה כִּי אָבַד קְצִיר שָׂדֶה׃
Księga Joela 1,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić