„Jetur, Nafisz i Kedma. Byli oni synami Izmaela.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: I Księga Kronik 1,31

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joba 6,3

Biblia Warszawska

To byłoby ono cięższe niż piasek morski. Dlatego nierozważne są moje słowa.
Księga Joba 6,3

Biblia Brzeska

Tedyć by było cięższe niż piasek morski, a przetoż mi i słów nie stawa.
Księga Hioba 6,3

Biblia Gdańska (1632)

Tedyby była cięższą nad piasek morski; przetoż mi słów niestaje.
Ijobowa 6,3

Biblia Gdańska (1881)

Tedyby była cięższą nad piasek morski; przetoż mi słów niestaje.
Ijobowa 6,3

Biblia Tysiąclecia

cięższe to od piasku morskiego, stąd nierozważne me słowa.
Księga Hioba 6,3

Biblia Jakuba Wujka

Jako piasek morski, ta by się cięższa ukazała; stądże i słowa moje pełne są boleści.
Księga Hioba 6,3

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy by się okazało, że jest cięższe niż piasek morski; dlatego nieskładne są moje słowa.
Księga Ijoba 6,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Byłoby to cięższe niż piasek morski. Dlatego moje słowa plączą się.
Księga Hioba 6,3

American Standard Version

For now it would be heavier than the sand of the seas: Therefore have my words been rash.
Księga Hioba 6,3

Clementine Vulgate

Quasi arena maris hc gravior appareret ;unde et verba mea dolore sunt plena :
Księga Hioba 6,3

King James Version

For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
Księga Hioba 6,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

For now, than the sands of the sea it is heavier, Therefore my words have been rash.
Księga Hioba 6,3

World English Bible

For now it would be heavier than the sand of the seas, Therefore have my words been rash.
Księga Hioba 6,3

Westminster Leningrad Codex

כִּי־עַתָּה מֵחֹול יַמִּים יִכְבָּד עַל־כֵּן דְּבָרַי לָעוּ׃
Księga Joba 6,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić