„Widzicie zatem, że człowiek uznawany jest za sprawiedliwego z uczynków, a nie jedynie z wiary?”

Biblia Przekład Toruński: List Jakuba 2,24

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joba 22,11

Biblia Warszawska

Twoje światło przyćmiło się, tak że nie widzisz; a fale wód okrywają cię.
Księga Joba 22,11

Biblia Brzeska

Abo cię ogarnęły ciemności, iż nie widzisz, a wielkości wód okryły cię.
Księga Hioba 22,11

Biblia Gdańska (1632)

Albo cię ogarnęły ciemności, iż nie widzisz? a wielkości wód okryły cię.
Ijobowa 22,11

Biblia Gdańska (1881)

Albo cię ogarnęły ciemności, iż nie widzisz? a wielkości wód okryły cię.
Ijobowa 22,11

Biblia Tysiąclecia

lub raczej ciemności - nie widzisz, a przecież zalewa cię potop.
Księga Hioba 22,11

Biblia Jakuba Wujka

I mniemałeś, żeś nie miał oględać ciemności ani uciśnion być gwałtem wód wzbierających?
Księga Hioba 22,11

Nowa Biblia Gdańska

Wciąż nie widzisz wskutek ciemności oraz powodzi wód, która cię okrywa.
Księga Ijoba 22,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lub ogarnęła cię ciemność, bo nie widzisz, a wezbrane wody okryły cię.
Księga Hioba 22,11

American Standard Version

Or darkness, so that thou canst not see, And abundance of waters cover thee.
Księga Hioba 22,11

Clementine Vulgate

Et putabas te tenebras non visurum,et impetu aquarum inundantium non oppressum iri ?
Księga Hioba 22,11

King James Version

Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
Księga Hioba 22,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Or darkness -- thou dost not see, And abundance of waters doth cover thee.
Księga Hioba 22,11

World English Bible

Or darkness, so that you can not see, And floods of waters cover you.
Księga Hioba 22,11

Westminster Leningrad Codex

אֹו־חֹשֶׁךְ לֹא־תִרְאֶה וְשִׁפְעַת־מַיִם תְּכַסֶּךָּ׃
Księga Joba 22,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić