„Którego ci odesłałem, a jego, to jest moje serce przygarnij.”

Biblia Przekład Toruński: List do Filemona 1,12

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 21,7

Biblia Warszawska

Gdy ujrzy jeźdźców, zaprzęgi konne, jeźdźców na osłach, jeźdźców na wielbłądach, niech nasłuchuje uważnie, bardzo uważnie!
Księga Izajasza 21,7

Biblia Brzeska

I widział wóz, na którym dwa rycerze siedzieli i wóz, co w nim szli osłowie, a wóz, w którym byli wielbłądowie i pilnie się im przypatrował.
Księga Izajasza 21,7

Biblia Gdańska (1632)

I ujrzał wozy, i dwa rzędy jezdnych; wozy, które osły, i wozy, które wielbłądy ciągnęły: i przypatrywał się im z wielką bardzo pilnością.
Izajasz 21,7

Biblia Gdańska (1881)

I ujrzał wozy, i dwa rzędy jezdnych; wozy, które osły, i wozy, które wielbłądy ciągnęły: i przypatrywał się im z wielką bardzo pilnością.
Izajasz 21,7

Biblia Tysiąclecia

Gdy ujrzy poczet jazdy, jeźdźców na koniach parami, jeźdźców na osłach, jeźdźców na wielbłądach, niech patrzy uważnie, z wielką uwagą!
Księga Izajasza 21,7

Biblia Jakuba Wujka

I ujźrzał wóz, dwu jezdnych, jadącego na ośle i jadącego na wielbłądzie, i przypatrował się pilnie częstym wejźrzeniem.
Księga Izajasza 21,7

Nowa Biblia Gdańska

Więc zobaczył on jazdę, konną jazdę idącą w parach, nadto jeźdźców na osłach i jeźdźców na wielbłądach, więc pilnie nadsłuchiwał z coraz to większą uwagą.
Księga Izajasza 21,7

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I zobaczył rydwan z dwoma jeźdźcami, który ciągnęły osły, i rydwan, który ciągnęły wielbłądy; i przypatrywał się im z wielką uwagą.
Księga Izajasza 21,7

American Standard Version

and when he seeth a troop, horsemen in pairs, a troop of asses, a troop of camels, he shall hearken diligently with much heed.
Księga Izajasza 21,7

Clementine Vulgate

Et vidit currum duorum equitum,ascensorem asini,et ascensorem cameli ;et contemplatus est diligenter multo intuitu.
Księga Izajasza 21,7

King James Version

And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed:
Księga Izajasza 21,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And he hath seen a chariot -- a couple of horsemen, The rider of an ass, the rider of a camel, And he hath given attention -- He hath increased attention!
Księga Izajasza 21,7

World English Bible

and when he sees a troop, horsemen in pairs, a troop of donkeys, a troop of camels, he shall listen diligently with much heed.
Księga Izajasza 21,7

Westminster Leningrad Codex

וְרָאָה רֶכֶב צֶמֶד פָּרָשִׁים רֶכֶב חֲמֹור רֶכֶב גָּמָל וְהִקְשִׁיב קֶשֶׁב רַב־קָשֶׁב׃
Księga Izajasza 21,7
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić