„Weźcie też hełm zbawienia i miecz Ducha, to jest słowo Boże -”

Biblia Tysiąclecia: List do Efezjan 6,17

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 14,12

Biblia Warszawska

O, jakże spadłeś z nieba, ty, gwiazdo jasna, synu jutrzenki! Powalony jesteś na ziemię, pogromco narodów!
Księga Izajasza 14,12

Biblia Brzeska

O gwiazdo jutrzenna, jako żeś z nieba spadła, a ty któryś uciskał narody, jesteś strącon aż na ziemię.
Księga Izajasza 14,12

Biblia Gdańska (1632)

Jakoż to, żeś spadł z nieba, o jutrzenko! która wschodzisz rano? powalonyś aż na ziemię, któryś wątlił narody!
Izajasz 14,12

Biblia Gdańska (1881)

Jakoż to, żeś spadł z nieba, o jutrzenko! która wschodzisz rano? powalonyś aż na ziemię, któryś wątlił narody!
Izajasz 14,12

Biblia Tysiąclecia

Jakże to spadłeś z niebios, Jaśniejący, Synu Jutrzenki? Jakże runąłeś na ziemię, ty, który podbijałeś narody?
Księga Izajasza 14,12

Biblia Jakuba Wujka

Jako żeś spadł z nieba, Lucyferze, któryś rano wschodził? Upadłeś na ziemię, któryś zraniał narody,
Księga Izajasza 14,12

Nowa Biblia Gdańska

O, jakże spadłaś z niebios świetlana gwiazdo, synu jutrzenki! Powalony jesteś na ziemię, pogromco ludów.
Księga Izajasza 14,12

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

O jakże spadłeś z nieba, Lucyferze, synu jutrzenki! Powalony jesteś aż na ziemię, ty, który osłabiałeś narody!
Księga Izajasza 14,12

American Standard Version

How art thou fallen from heaven, O day-star, son of the morning! how art thou cut down to the ground, that didst lay low the nations!
Księga Izajasza 14,12

Clementine Vulgate

Quomodo cecidisti de clo,Lucifer, qui mane oriebaris ?corruisti in terram,qui vulnerabas gentes ?
Księga Izajasza 14,12

King James Version

How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!
Księga Izajasza 14,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

How hast thou fallen from the heavens, O shining one, son of the dawn! Thou hast been cut down to earth, O weakener of nations.
Księga Izajasza 14,12

World English Bible

How you are fallen from heaven, day-star, son of the morning! How you are cut down to the ground, who laid the nations low!
Księga Izajasza 14,12

Westminster Leningrad Codex

אֵיךְ נָפַלְתָּ מִשָּׁמַיִם הֵילֵל בֶּן־שָׁחַר נִגְדַּעְתָּ לָאָרֶץ חֹולֵשׁ עַל־גֹּויִם׃
Księga Izajasza 14,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić