Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Daniela 12,9
Biblia Warszawska
Wtedy rzekł: Idź, Danielu, bo słowa są zamknięte i zapieczętowane aż do czasu ostatecznego.Księga Daniela 12,9
Biblia Brzeska
Tedy rzekł: Idź Danielu, abowiem słowa zakryte i zapieczętowane są aż do czasu dokończenia.Księga Daniela 12,9
Biblia Gdańska (1632)
Tedy rzekł: Idź, Danijelu! bo zawarte i zapieczętowane są te słowa aż do czasu zamierzonego.Danijel 12,9
Biblia Gdańska (1881)
Tedy rzekł: Idź, Danijelu! bo zawarte i zapieczętowane są te słowa aż do czasu zamierzonego.Danijel 12,9
Biblia Tysiąclecia
On zaś odpowiedział: Idź, Danielu, bo słowa zostały ukryte i obłożone pieczęciami aż do końca czasu.Księga Daniela 12,9
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł: Idź, Danielu, bo zawarte są i zapieczętowane mowy aż do zamierzonego czasu.Księga Daniela 12,9
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy powiedział: Idź, Danielu! Bo te słowa są zamknięte i zapieczętowane, aż do końca czasu.Księga Daniela 12,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy odpowiedział: Idź, Danielu, bo te słowa są zamknięte i zapieczętowane aż do czasu ostatecznego.Księga Daniela 12,9
American Standard Version
And he said, Go thy way, Daniel; for the words are shut up and sealed till the time of the end.Księga Daniela 12,9
Clementine Vulgate
Et ait : Vade, Daniel, quia clausi sunt signatique sermones usque ad prfinitum tempus.Księga Daniela 12,9
King James Version
And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end.Księga Daniela 12,9
Young's Literal Translation
And he saith, `Go, Daniel; for hidden and sealed [are] the things till the time of the end;Księga Daniela 12,9
World English Bible
He said, Go your way, Daniel; for the words are shut up and sealed until the time of the end.Księga Daniela 12,9
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר לֵךְ דָּנִיֵּאל כִּי־סְתֻמִים וַחֲתֻמִים הַדְּבָרִים עַד־עֵת קֵץ׃Księga Daniela 12,9

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?