„Potem znowu podniósłszy oczy patrzyłem. I oto [zobaczyłem] cztery rydwany wybiegające spomiędzy dwóch gór, a góry były miedziane.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Zachariasza 6,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 15,18

Biblia Warszawska

Wstanę i pójdę do ojca mego i powiem mu: Ojcze, zgrzeszyłem przeciwko niebu i przeciwko tobie,
Ewangelia św. Łukasza 15,18

Biblia Brzeska

Ale wstawszy, pójdę do ojca mego i rzekę jemu: Ojcze! Zgrzeszyłem przeciw niebu i przed tobą.
Ewangelia św. Łukasza 15,18

Biblia Gdańska (1632)

Wstawszy tedy, pójdę do ojca mego i rzekę mu: Ojcze! zgrzeszyłem przeciwko niebu i przed tobą.
Łukasza 15,18

Biblia Gdańska (1881)

Wstawszy tedy, pójdę do ojca mego i rzekę mu: Ojcze! zgrzeszyłem przeciwko niebu i przed tobą.
Łukasza 15,18

Biblia Tysiąclecia

Zabiorę się i pójdę do mego ojca, i powiem mu: Ojcze, zgrzeszyłem przeciw Bogu i względem ciebie;
Ewangelia wg św. Łukasza 15,18

Biblia Jakuba Wujka

Wstanę i pójdę do ojca mego, i rzekę mu: Ojcze, zgrzeszyłem przeciw niebu i przed tobą,
Ewangelia wg św. Łukasza 15,18

Nowa Biblia Gdańska

Wstanę, wyruszę do mego ojca i mu powiem: Ojcze, zawiniłem względem Nieba i wobec ciebie.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 15,18

Biblia Przekład Toruński

Wstanę, pójdę do mojego ojca i powiem mu: Ojcze! Zgrzeszyłem przeciwko niebu i wobec ciebie,
Ewangelia Łukasza 15,18

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wstanę więc i pójdę do mego ojca, i powiem mu: Ojcze, zgrzeszyłem przeciwko niebu i względem ciebie;
Ewangelia Łukasza 15,18

American Standard Version

I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight:
Ewangelia Łukasza 15,18

Clementine Vulgate

surgam, et ibo ad patrem meum, et dicam ei : Pater, peccavi in clum, et coram te :
Ewangelia Łukasza 15,18

King James Version

I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,
Ewangelia Łukasza 15,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

αναστας πορευσομαι προς τον πατερα μου και ερω αυτω πατερ ημαρτον εις τον ουρανον και ενωπιον σου
Ewangelia Łukasza 15,18

Young's Literal Translation

having risen, I will go on unto my father, and will say to him, Father, I did sin -- to the heaven, and before thee,
Ewangelia Łukasza 15,18

World English Bible

I will get up and go to my father, and will tell him, "Father, I have sinned against heaven, and in your sight.
Ewangelia Łukasza 15,18

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić