Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 6,58
Biblia Warszawska
Taki jest chleb, który z nieba zstąpił, nie taki, jaki jedli ojcowie i poumierali; kto spożywa ten chleb, żyć będzie na wieki.Ewangelia św. Jana 6,58
Biblia Brzeska
Tenci jest chleb, on który z nieba zstąpił, nie tak jako Ojcowie waszy jedli mannę i pomarli. Kto jeść będzie ten chleb, żyć będzie na wieki.Ewangelia św. Jana 6,58
Biblia Gdańska (1632)
Tenci jest chleb on, który z nieba zstąpił, nie jako ojcowie wasi jedli mannę, a pomarli; kto je ten chleb, żyć będzie na wieki.Jana 6,58
Biblia Gdańska (1881)
Tenci jest chleb on, który z nieba zstąpił, nie jako ojcowie wasi jedli mannę, a pomarli; kto je ten chleb, żyć będzie na wieki.Jana 6,58
Biblia Tysiąclecia
To jest chleb, który z nieba zstąpił - nie jest on taki jak ten, który jedli wasi przodkowie, a poumierali. Kto spożywa ten chleb, będzie żył na wieki.Ewangelia wg św. Jana 6,58
Biblia Jakuba Wujka
Ten jest chleb, który z nieba zstąpił. Nie jako ojcowie waszy jedli mannę i pomarli. Kto pożywa tego chleba, żyć będzie na wieki.Ewangelia wg św. Jana 6,58
Nowa Biblia Gdańska
To jest chleb, co zstąpił z niebios. Nie jak za waszych przodków, którzy zjedli mannę i umarli. Kto je ten chleb będzie żył na wieczność.Dobra Nowina spisana przez Jana 6,58
Biblia Przekład Toruński
To jest chleb, który z nieba zstąpił; nie tak, jak ojcowie wasi zjedli mannę i umarli; kto spożywa ten chleb, żyć będzie na wieki.Ewangelia Jana 6,58
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To jest ten chleb, który zstąpił z nieba. Nie jak wasi ojcowie jedli mannę, a pomarli. Kto je ten chleb, będzie żył na wieki.Ewangelia Jana 6,58
American Standard Version
This is the bread which came down out of heaven: not as the fathers ate, and died; he that eateth this bread shall live for ever.Ewangelia Jana 6,58
Clementine Vulgate
Sicut misit me vivens Pater, et ego vivo propter Patrem : et qui manducat me, et ipse vivet propter me.Ewangelia Jana 6,58
King James Version
This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.Ewangelia Jana 6,58
Textus Receptus NT
ουτος εστιν ο αρτος ο εκ του ουρανου καταβας ου καθως εφαγον οι πατερες υμων το μαννα και απεθανον ο τρωγων τουτον τον αρτον ζησεται εις τον αιωναEwangelia Jana 6,58
Young's Literal Translation
this is the bread that came down out of the heaven; not as your fathers did eat the manna, and died; he who is eating this bread shall live -- to the age.`Ewangelia Jana 6,58
World English Bible
This is the bread which came down out of heaven -- not as our fathers ate the manna, and died. He who eats this bread will live forever."Ewangelia Jana 6,58

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?