Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 6,56
Biblia Warszawska
Kto spożywa ciało moje i pije krew moją, we mnie mieszka, a Ja w nim.Ewangelia św. Jana 6,56
Biblia Brzeska
Kto pożywa mego ciała, a pije moję krew, we mnie mieszka a ja w nim.Ewangelia św. Jana 6,56
Biblia Tysiąclecia
Kto spożywa moje Ciało i Krew moją pije, trwa we Mnie, a Ja w nim.Ewangelia wg św. Jana 6,56
Biblia Jakuba Wujka
Kto pożywa mego ciała a pije moję krew, we mnie mieszka, a ja w nim.Ewangelia wg św. Jana 6,56
Nowa Biblia Gdańska
Kto je moją cielesną naturę i pije moją krew - we mnie mieszka, a ja w nim.Dobra Nowina spisana przez Jana 6,56
Biblia Przekład Toruński
Kto spożywa moje ciało i pije moją krew, we mnie mieszka, a ja w nim.Ewangelia Jana 6,56
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto je moje ciało i pije moją krew, mieszka we mnie, a ja w nim.Ewangelia Jana 6,56
American Standard Version
He that eateth my flesh and drinketh my blood abideth in me, and I in him.Ewangelia Jana 6,56
Clementine Vulgate
Caro enim mea vere est cibus : et sanguis meus, vere est potus ;Ewangelia Jana 6,56
King James Version
He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.Ewangelia Jana 6,56
Textus Receptus NT
ο τρωγων μου την σαρκα και πινων μου το αιμα εν εμοι μενει καγω εν αυτωEwangelia Jana 6,56
Young's Literal Translation
he who is eating my flesh, and is drinking my blood, doth remain in me, and I in him.Ewangelia Jana 6,56
World English Bible
He who eats my flesh and drinks my blood lives in me, and I in him.Ewangelia Jana 6,56

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?