„Mający podobieństwo pobożności, ale którzy się mocy jej zaprzeli; tych się tedy strzeż.”

Biblia Brzeska: 2 List św. Pawła do Tymoteusza 3,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 6,43

Biblia Warszawska

Wtedy Jezus odpowiedział i rzekł im: Nie szemrajcie między sobą!
Ewangelia św. Jana 6,43

Biblia Brzeska

Ale Jezus uczyniwszy odpowiedź rzekł do nich: Nie szemrzycie miedzy sobą.
Ewangelia św. Jana 6,43

Biblia Gdańska (1632)

Tedy odpowiedział Jezus i rzekł im: Nie szemrzyjcie między sobą.
Jana 6,43

Biblia Gdańska (1881)

Tedy odpowiedział Jezus i rzekł im: Nie szemrzyjcie między sobą.
Jana 6,43

Biblia Tysiąclecia

Jezus rzekł im w odpowiedzi: Nie szemrajcie między sobą!
Ewangelia wg św. Jana 6,43

Biblia Jakuba Wujka

Odpowiedział tedy Jezus i rzekł im: Nie szemrzycie między sobą.
Ewangelia wg św. Jana 6,43

Nowa Biblia Gdańska

Zatem Jezus im odpowiedział, mówiąc: Nie szemrajcie między sobą.
Dobra Nowina spisana przez Jana 6,43

Biblia Przekład Toruński

Jezus więc w odpowiedzi, rzekł im: Nie szemrajcie między sobą;
Ewangelia Jana 6,43

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy Jezus im odpowiedział: Nie szemrajcie między sobą.
Ewangelia Jana 6,43

American Standard Version

Jesus answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
Ewangelia Jana 6,43

Clementine Vulgate

Respondit ergo Jesus, et dixit eis : Nolite murmurare in invicem :
Ewangelia Jana 6,43

King James Version

Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
Ewangelia Jana 6,43

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

απεκριθη ουν ο ιησους και ειπεν αυτοις μη γογγυζετε μετ αλληλων
Ewangelia Jana 6,43

Young's Literal Translation

Jesus answered, therefore, and said to them, `Murmur not one with another;
Ewangelia Jana 6,43

World English Bible

Therefore Jesus answered them, "Don't murmur among yourselves.
Ewangelia Jana 6,43

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić