„Pożądacie, a nie macie, zajrzycie i zawidzicie, a nie możecie dostać; wadzicie się i walczycie, wszakże nie otrzymujecie, przeto iż nie prosicie.”

Biblia Gdańska (1632): Jakóba 4,2

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 6,36

Biblia Warszawska

Lecz powiedziałem wam: Nie wierzycie, chociaż widzieliście mnie.
Ewangelia św. Jana 6,36

Biblia Brzeska

Leczciem wam powiedział: Iżeście mię też widzieli, a wżdy nie wierzycie.
Ewangelia św. Jana 6,36

Biblia Gdańska (1632)

Alem wam powiedział: Owszem, widzieliście mię, a nie wierzycie.
Jana 6,36

Biblia Gdańska (1881)

Alem wam powiedział: Owszem, widzieliście mię, a nie wierzycie.
Jana 6,36

Biblia Tysiąclecia

Powiedziałem wam jednak: Widzieliście Mnie, a przecież nie wierzycie.
Ewangelia wg św. Jana 6,36

Biblia Jakuba Wujka

Alem wam powiedział, iżeście mię i widzieli, i nie wierzycie.
Ewangelia wg św. Jana 6,36

Nowa Biblia Gdańska

Ale powiedziałem wam, że także mnie widzicie - a nie wierzycie.
Dobra Nowina spisana przez Jana 6,36

Biblia Przekład Toruński

Lecz powiedziałem wam, że już widzieliście mnie, i nie wierzycie.
Ewangelia Jana 6,36

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ale wam powiedziałem: Chociaż widzieliście mnie, nie wierzycie.
Ewangelia Jana 6,36

American Standard Version

But I said unto you, that ye have seen me, and yet believe not.
Ewangelia Jana 6,36

Clementine Vulgate

Sed dixi vobis quia et vidistis me, et non creditis.
Ewangelia Jana 6,36

King James Version

But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not.
Ewangelia Jana 6,36

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

αλλ ειπον υμιν οτι και εωρακατε με και ου πιστευετε
Ewangelia Jana 6,36

Young's Literal Translation

but I said to you, that ye also have seen me, and ye believe not;
Ewangelia Jana 6,36

World English Bible

But I told you that you have seen me, and yet don't believe.
Ewangelia Jana 6,36

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić