„Abyś wszedł w przymierze WIEKUISTEGO, twojego Boga, w zaprzysiężoną z Nim umowę, którą WIEKUISTY, twój Bóg, dzisiaj z tobą zawiera.”

Nowa Biblia Gdańska: V Księga Mojżesza 29,11

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 4,14

Biblia Warszawska

Patrząc zaś na człowieka uzdrowionego, który stał z nimi, nie wiedzieli co odpowiedzieć.
Dzieje Apostolskie 4,14

Biblia Brzeska

Ale widząc onego z nimi stojącego, który był uzdrowion, nie mogli nic mówić przeciw nim.
Dzieje Apostolskie 4,14

Biblia Gdańska (1632)

Widząc też onego człowieka z nimi stojącego, który był uzdrowiony, nie mieli co przeciwko temu mówić.
Dzieje Apostolskie 4,14

Biblia Gdańska (1881)

Widząc też onego człowieka z nimi stojącego, który był uzdrowiony, nie mieli co przeciwko temu mówić.
Dzieje Apostolskie 4,14

Biblia Tysiąclecia

A widząc nadto, że stoi z nimi uzdrowiony człowiek, nie znajdowali odpowiedzi.
Dzieje Apostolskie 4,14

Biblia Jakuba Wujka

widząc też człowieka z nimi stojącego, który był uzdrowion, nie mogli nic przeciwko mówić.
Dzieje Apostolskie 4,14

Nowa Biblia Gdańska

Zaś widząc człowieka, co z nimi stał i został uzdrowiony - nie umieli nic odpowiedzieć.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 4,14

Biblia Przekład Toruński

A patrząc na stojącego razem z nimi człowieka, który został uzdrowiony, nie mieli nic przeciwko nim do powiedzenia.
Dzieje Apostolskie 4,14

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Widząc też, że stoi z nimi uzdrowiony człowiek, nie mogli nic przeciwko temu powiedzieć.
Dzieje Apostolskie 4,14

American Standard Version

And seeing the man that was healed standing with them, they could say nothing against it.
Dzieje Apostolskie 4,14

Clementine Vulgate

hominem quoque videntes stantem cum eis, qui curatus fuerat, nihil poterant contradicere.
Dzieje Apostolskie 4,14

King James Version

And beholding the man which was healed standing with them, they could say nothing against it.
Dzieje Apostolskie 4,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

τον δε ανθρωπον βλεποντες συν αυτοις εστωτα τον τεθεραπευμενον ουδεν ειχον αντειπειν
Dzieje Apostolskie 4,14

Young's Literal Translation

and seeing the man standing with them who hath been healed, they had nothing to say against [it],
Dzieje Apostolskie 4,14

World English Bible

Seeing the man who was healed standing with them, they could say nothing against it.
Dzieje Apostolskie 4,14

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić