Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 28,14
Biblia Warszawska
Tam spotkaliśmy braci, którzy nas prosili, abyśmy pozostali u nich siedem dni; i tak doszliśmy do Rzymu.Dzieje Apostolskie 28,14
Biblia Brzeska
Gdzie znalazszy bracią, uprosili nas, żechmy u nich przez siedm dni zmieszkali. I tak żechmy przyszli do Rzymu.Dzieje Apostolskie 28,14
Biblia Gdańska (1632)
Gdzie znalazłszy braci, uproszeniśmy byli od nich, żebyśmy zamieszkali u nich przez siedm dni; a takieśmy szli do Rzymu.Dzieje Apostolskie 28,14
Biblia Gdańska (1881)
Gdzie znalazłszy braci, uproszeniśmy byli od nich, żebyśmy zamieszkali u nich przez siedm dni; a takieśmy szli do Rzymu.Dzieje Apostolskie 28,14
Biblia Tysiąclecia
Tam spotkaliśmy braci i zostaliśmy na ich prośbę siedem dni. Tak przybyliśmy do Rzymu.Dzieje Apostolskie 28,14
Biblia Jakuba Wujka
gdzie znalazszy bracią, proszeni jesteśmy, abyśmy u nich przez siedm dni zmieszkali, a takeśmy szli do Rzymu.Dzieje Apostolskie 28,14
Nowa Biblia Gdańska
Tam znaleźliśmy braci oraz zostaliśmy przez nich zaproszeni, by zatrzymać się siedem dni. Tak przybyliśmy do Rzymu.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 28,14
Biblia Przekład Toruński
Gdzie znaleźliśmy braci, i byliśmy przez nich zaproszeni, aby pozostać siedem dni; i tak doszliśmy do Rzymu.Dzieje Apostolskie 28,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tam spotkaliśmy braci, którzy nas uprosili, żebyśmy pozostali u nich siedem dni. I tak udaliśmy się do Rzymu.Dzieje Apostolskie 28,14
American Standard Version
where we found brethren, and were entreated to tarry with them seven days: and so we came to Rome.Dzieje Apostolskie 28,14
Clementine Vulgate
ubi inventis fratribus rogati sumus manere apud eos dies septem : et sic venimus Romam.Dzieje Apostolskie 28,14
King James Version
Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.Dzieje Apostolskie 28,14
Textus Receptus NT
ου ευροντες αδελφους παρεκληθημεν επ αυτοις επιμειναι ημερας επτα και ουτως εις την ρωμην ηλθομενDzieje Apostolskie 28,14
Young's Literal Translation
where, having found brethren, we were called upon to remain with them seven days, and thus to Rome we came;Dzieje Apostolskie 28,14
World English Bible
where we found brothers, and were entreated to stay with them seven days. So we came to Rome.Dzieje Apostolskie 28,14

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?