Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 26,11
Biblia Warszawska
I będziesz się weselił z wszelkiego dobra, które Pan, Bóg twój, dał tobie i twemu domowi, ty, Lewita i obcy przybysz, który jest pośród ciebie.V Księga Mojżeszowa 26,11
Biblia Brzeska
I będziesz się weselił z wszytkich dóbr, które tobie i domowi twojemu dał Pan, Bóg twój, społu z Lewitą twem i z gościem, który mieszka z tobą.5 Księga Mojżeszowa 26,11
Biblia Gdańska (1632)
I będziesz się weselił ze wszystkich dóbr, któreć dał Pan, Bóg twój, i domowi twemu, ty i Lewita, i przychodzień, który jest w pośrodku ciebie.5 Mojżeszowa 26,11
Biblia Gdańska (1881)
I będziesz się weselił ze wszystkich dóbr, któreć dał Pan, Bóg twój, i domowi twemu, ty i Lewita, i przychodzień, który jest w pośrodku ciebie.5 Mojżeszowa 26,11
Biblia Tysiąclecia
i będziesz się cieszył razem z lewitą i obcym, który jest u ciebie, ze wszystkich dóbr, które Pan, Bóg twój, dał tobie i twemu domowi.Księga Powtórzonego Prawa 26,11
Biblia Jakuba Wujka
I używać będziesz we wszytkich dobrach, które PAN Bóg twój da tobie i domowi twemu, ty i Lewit, i przychodzień, który z tobą jest.Księga Powtórzonego Prawa 26,11
Nowa Biblia Gdańska
Nadto będziesz się weselił całym dobrem, które WIEKUISTY, twój Bóg, dał tobie i twojemu domowi – ty, Lewita i cudzoziemiec, który jest pośród ciebie.V Księga Mojżesza 26,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I będziesz się radował ze wszystkich dóbr, które PAN, twój Bóg, dał tobie i twemu domowi, ty, Lewita i przybysz, który jest pośród ciebie.Księga Powtórzonego Prawa 26,11
American Standard Version
and thou shalt rejoice in all the good which Jehovah thy God hath given unto thee, and unto thy house, thou, and the Levite, and the sojourner that is in the midst of thee.Księga Powtórzonego Prawa 26,11
Clementine Vulgate
Et epulaberis in omnibus bonis, qu Dominus Deus tuus dederit tibi, et domui tu, tu et Levites, et advena qui tecum est.Księga Powtórzonego Prawa 26,11
King James Version
And thou shalt rejoice in every good thing which the LORD thy God hath given unto thee, and unto thine house, thou, and the Levite, and the stranger that is among you.Księga Powtórzonego Prawa 26,11
Young's Literal Translation
and rejoiced in all the good which Jehovah thy God hath given to thee, and to thy house, thou, and the Levite, and the sojourner who [is] in thy midst.Księga Powtórzonego Prawa 26,11
World English Bible
and you shall rejoice in all the good which Yahweh your God has given to you, and to your house, you, and the Levite, and the sojourner who is in the midst of you.Księga Powtórzonego Prawa 26,11
Westminster Leningrad Codex
וְשָׂמַחְתָּ בְכָל־הַטֹּוב אֲשֶׁר נָתַן־לְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וּלְבֵיתֶךָ אַתָּה וְהַלֵּוִי וְהַגֵּר אֲשֶׁר בְּקִרְבֶּךָ׃ ס5 Księga Mojżeszowa 26,11

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?