„Wyższe są niż niebiosa, cóż uczynisz? Głębsze niż piekło, jakoż poznasz?”

Biblia Gdańska (1632): Ijobowa 11,8

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 20,7

Biblia Warszawska

A jeżeli ktoś zaręczył się z kobietą, a jeszcze jej nie pojął, niech idzie z powrotem do swego domu, aby nie zginął w walce i by ktoś inny jej nie pojął.
V Księga Mojżeszowa 20,7

Biblia Brzeska

Abo który jest mąż, co by zrękowawszy sobie żonę nie pojął jej? Niech idzie a wróci się do domu swego, by snadź w bitwie nie był zabit, a pojąłby ją kto iny.
5 Księga Mojżeszowa 20,7

Biblia Gdańska (1632)

Albo jeźli kto jest, co ma poślubioną żonę, a jeszcze jej nie pojął, niech idzie, a wróci się do domu swego, by snać nie zginął w bitwie, a kto inny nie pojął jej.
5 Mojżeszowa 20,7

Biblia Gdańska (1881)

Albo jeźli kto jest, co ma poślubioną żonę, a jeszcze jej nie pojął, niech idzie, a wróci się do domu swego, by snać nie zginął w bitwie, a kto inny nie pojął jej.
5 Mojżeszowa 20,7

Biblia Tysiąclecia

Kto żonę poślubił, a jeszcze jej nie sprowadził do siebie, niech wraca do domu, bo mógłby zginąć na wojnie, a kto inny by ją sprowadził do siebie.
Księga Powtórzonego Prawa 20,7

Biblia Jakuba Wujka

Który jest człowiek, który zrękował żonę, a nie pojął jej: niech idzie i wróci się do domu swego, by snadź nie umarł na wojnie, a inszy by ją pojął człowiek.
Księga Powtórzonego Prawa 20,7

Nowa Biblia Gdańska

Albo jeśli jest ktoś, kto zaślubił kobietę, ale jeszcze jej nie pojął - niech pójdzie i wróci do swego domu, aby nie zginął na wojnie, a pojął by ją ktoś inny.
V Księga Mojżesza 20,7

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Albo jeśli jest ktoś, kto poślubił żonę, a jeszcze jej nie pojął, niech idzie i wraca do swego domu, by nie zginął w bitwie i aby inny jej nie pojął.
Księga Powtórzonego Prawa 20,7

American Standard Version

And what man is there that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her.
Księga Powtórzonego Prawa 20,7

Clementine Vulgate

Quis est homo, qui despondit uxorem, et non accepit eam ? vadat, et revertatur in domum suam, ne forte moriatur in bello, et alius homo accipiat eam.
Księga Powtórzonego Prawa 20,7

King James Version

And what man is there that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her.
Księga Powtórzonego Prawa 20,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And who [is] the man that hath betrothed a woman, and hath not taken her? -- let him go and turn back to his house, lest he die in battle, and another man take her.
Księga Powtórzonego Prawa 20,7

World English Bible

What man is there who has pledged to be married a wife, and has not taken her? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man take her.
Księga Powtórzonego Prawa 20,7

Westminster Leningrad Codex

וּמִי־הָאִישׁ אֲשֶׁר־אֵרַשׂ אִשָּׁה וְלֹא לְקָחָהּ יֵלֵךְ וְיָשֹׁב לְבֵיתֹו פֶּן־יָמוּת בַּמִּלְחָמָה וְאִישׁ אַחֵר יִקָּחֶנָּה׃
5 Księga Mojżeszowa 20,7
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić