Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 9,33
Biblia Warszawska
Gdy Mojżesz wyszedł od faraona i z miasta, wyciągnął dłonie swe do Pana; i ustały grzmoty i grad, a deszcz nie padał na ziemię.II Księga Mojżeszowa 9,33
Biblia Brzeska
Wyszedszy tedy Mojżesz od faraona z miasta, podniósł ręce swe do Pana i przestały gromy i grady i nie szedł więcej deszcz na ziemię.2 Księga Mojżeszowa 9,33
Biblia Gdańska (1632)
Wyszedłszy tedy Mojżesz od Faraona z miasta, wyciągnął ręce swe do Pana; i przestały gromy i grad, a deszcz nie padał na ziemię.2 Mojżeszowa 9,33
Biblia Gdańska (1881)
Wyszedłszy tedy Mojżesz od Faraona z miasta, wyciągnął ręce swe do Pana; i przestały gromy i grad, a deszcz nie padał na ziemię.2 Mojżeszowa 9,33
Biblia Tysiąclecia
Wyszedł więc Mojżesz od faraona do miasta i wyciągnął dłonie do Pana, i ustały grzmoty i grad. Także deszcz już nie padał na ziemię.Księga Wyjścia 9,33
Biblia Jakuba Wujka
I wyszedszy Mojżesz od Faraona z miasta wyciągnął ręce do PANA i przestały gromy i grad, i nie kropnął więcej deszcz na ziemię.Księga Wyjścia 9,33
Nowa Biblia Gdańska
Tak Mojżesz wyszedł z miasta faraona oraz wzniósł swoje ręce do WIEKUISTEGO, a ustały gromy i grad oraz deszcz już nie padał na ziemię.II Księga Mojżesza 9,33
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mojżesz wyszedł więc od faraona za miasto i wyciągnął ręce do PANA. Ustały wtedy grzmoty i grad, a deszcz nie padał na ziemię.Księga Wyjścia 9,33
American Standard Version
And Moses went out of the city from Pharaoh, and spread abroad his hands unto Jehovah: and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured upon the earth.Księga Wyjścia 9,33
Clementine Vulgate
Egressusque Moyses a Pharaone ex urbe, tetendit manus ad Dominum : et cessaverunt tonitrua et grando, nec ultra stillavit pluvia super terram.Księga Wyjścia 9,33
King James Version
And Moses went out of the city from Pharaoh, and spread abroad his hands unto the LORD: and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured upon the earth.Księga Wyjścia 9,33
Young's Literal Translation
And Moses goeth out from Pharaoh, [from] the city, and spreadeth his hands unto Jehovah, and the voices and the hail cease, and rain hath not been poured out to the earth;Księga Wyjścia 9,33
World English Bible
Moses went out of the city from Pharaoh, and spread abroad his hands to Yahweh; and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured on the earth.Księga Wyjścia 9,33
Westminster Leningrad Codex
וַיֵּצֵא מֹשֶׁה מֵעִם פַּרְעֹה אֶת־הָעִיר וַיִּפְרֹשׂ כַּפָּיו אֶל־יְהוָה וַיַּחְדְּלוּ הַקֹּלֹות וְהַבָּרָד וּמָטָר לֹא־נִתַּךְ אָרְצָה׃2 Księga Mojżeszowa 9,33

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?