„Która rzecz przyszła potym aż do króla samego niniwiskiego, tedy powstał z stolice swojej i złożył z siebie odzienie swoje, a oblókł się w wór i siedział w popiele.”

Biblia Brzeska: Księga Jonasza 3,6

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 5,17

Biblia Warszawska

A on odpowiedział: Leniwi jesteście, leniwi i dlatego mówicie: Pójdziemy i złożymy ofiarę Panu!
II Księga Mojżeszowa 5,17

Biblia Brzeska

Na to im on odpowiedział: Leniwiciście, leniwi, a dlategoż się ku ofiaram Panu wyłudzić chcecie.
2 Księga Mojżeszowa 5,17

Biblia Gdańska (1632)

Który rzekł: Próżnujecie, próżnujecie, dla tegoż mówicie: Pójdziemy, ofiarować będziemy Panu.
2 Mojżeszowa 5,17

Biblia Gdańska (1881)

Który rzekł: Próżnujecie, próżnujecie, dla tegoż mówicie: Pójdziemy, ofiarować będziemy Panu.
2 Mojżeszowa 5,17

Biblia Tysiąclecia

Faraon im odpowiedział: Jesteście bardzo leniwi, i dlatego mówicie: "Chcemy wyjść, by złożyć ofiarę Panu".
Księga Wyjścia 5,17

Biblia Jakuba Wujka

Który rzekł: Próżnujecie i dlatego mówicie: Pódźmy a ofiarujmy PANU.
Księga Wyjścia 5,17

Nowa Biblia Gdańska

Więc powiedział: Jesteście lenie, lenie; dlatego powiadacie: Pójdziemy i złożymy ofiary WIEKUISTEMU.
II Księga Mojżesza 5,17

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

On odpowiedział: Próżnujecie, próżnujecie i dlatego mówicie: Pozwól nam pójść i złożyć ofiarę PANU.
Księga Wyjścia 5,17

American Standard Version

But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and sacrifice to Jehovah.
Księga Wyjścia 5,17

Clementine Vulgate

Qui ait : Vacatis otio, et idcirco dicitis : Eamus, et sacrificemus Domino.
Księga Wyjścia 5,17

King James Version

But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and do sacrifice to the LORD.
Księga Wyjścia 5,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And he saith, `Remiss -- ye are remiss, therefore ye are saying, Let us go, let us sacrifice to Jehovah;
Księga Wyjścia 5,17

World English Bible

But he said, "You are idle! You are idle! Therefore you say, `Let us go and sacrifice to Yahweh.`
Księga Wyjścia 5,17

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר נִרְפִּים אַתֶּם נִרְפִּים עַל־כֵּן אַתֶּם אֹמְרִים נֵלְכָה נִזְבְּחָה לַיהוָה׃
2 Księga Mojżeszowa 5,17
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić