Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 5,12
Biblia Warszawska
I rozszedł się lud po całej ziemi egipskiej, aby zbierać ścierń zamiast słomy.II Księga Mojżeszowa 5,12
Biblia Brzeska
Tedy się lud rozbieżał po wszytkiej egiptskiej ziemi, ku zbieraniu ściernisk, miasto plew.2 Księga Mojżeszowa 5,12
Biblia Gdańska (1632)
I rozbieżał się lud po wszystkiej ziemi Egipskiej, aby zbierał ściernisko miasto plew.2 Mojżeszowa 5,12
Biblia Gdańska (1881)
I rozbieżał się lud po wszystkiej ziemi Egipskiej, aby zbierał ściernisko miasto plew.2 Mojżeszowa 5,12
Biblia Tysiąclecia
I rozproszył się lud po całej ziemi egipskiej, aby zbierać ścierń zamiast słomy.Księga Wyjścia 5,12
Biblia Jakuba Wujka
I rozproszył się lud po wszytkiej ziemi Egipskiej na zbieranie plew.Księga Wyjścia 5,12
Nowa Biblia Gdańska
Więc lud rozproszył się po całej ziemi Micraim, aby zbierać ścierń zamiast słomy.II Księga Mojżesza 5,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lud rozproszył się więc po całej ziemi Egiptu, aby zbierać ścierń zamiast słomy.Księga Wyjścia 5,12
American Standard Version
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.Księga Wyjścia 5,12
Clementine Vulgate
Dispersusque est populus per omnem terram gypti ad colligendas paleas.Księga Wyjścia 5,12
King James Version
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.Księga Wyjścia 5,12
Young's Literal Translation
And the people is scattered over all the land of Egypt, to gather stubble for straw,Księga Wyjścia 5,12
World English Bible
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.Księga Wyjścia 5,12
Westminster Leningrad Codex
וַיָּפֶץ הָעָם בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרָיִם לְקֹשֵׁשׁ קַשׁ לַתֶּבֶן׃2 Księga Mojżeszowa 5,12

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?