„Zaś wy, bracia, czyniąc szlachetnie, nie upadajcie na duchu.”

Nowa Biblia Gdańska: Drugi list do Tesaloniczan 3,13

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 39,8

Biblia Warszawska

Zrobili też napierśnik, artystycznie wykonany, tak samo jak efod, ze złota, z fioletowej i czerwonej purpury, z karmazynu i ze skręconego bisioru.
II Księga Mojżeszowa 39,8

Biblia Brzeska

Sprawił też i napierśnik haftarską robotą, takowąż równie, jaka była robota efodu, ze złota, z hiacyntu, z szarłatu, z jedwabiu czerwonego i ze lnu subtelnie kręconego.
2 Księga Mojżeszowa 39,8

Biblia Gdańska (1632)

Uczynił też napierśnik robotą haftarską, według roboty naramiennika, ze złota, z hijacyntu, i z szarłatu, i z karmazynu dwa kroć farbowanego, i z białego jedwabiu kręconego.
2 Mojżeszowa 39,8

Biblia Gdańska (1881)

Uczynił też napierśnik robotą haftarską, według roboty naramiennika, ze złota, z hijacyntu, i z szarłatu, i z karmazynu dwa kroć farbowanego, i z białego jedwabiu kręconego.
2 Mojżeszowa 39,8

Biblia Tysiąclecia

Uczynili też pektorał, wykonany przez biegłych tkaczy w ten sam sposób jak efod [z nici] ze złota, z fioletowej i czerwonej purpury, z karmazynu i z kręconego bisioru.
Księga Wyjścia 39,8

Biblia Jakuba Wujka

Udziałał też racjonał robotą wzorzystą według roboty naramiennika ze złota, z hiacyntu, szarłatu, karmazynu dwakroć farbowanego i bisioru kręconego,
Księga Wyjścia 39,8

Nowa Biblia Gdańska

Nadto wymyślną robotą zrobili napierśnik, taką samą jak naramiennik - ze złota, błękitu, purpury, karmazynu i kręconego bisioru.
II Księga Mojżesza 39,8

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zrobili też haftowany pektorał podobnie jak efod: ze złota, błękitnej tkaniny, purpury, karmazynu i skręconego bisioru.
Księga Wyjścia 39,8

American Standard Version

And he made the breastplate, the work of the skilful workman, like the work of the ephod; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
Księga Wyjścia 39,8

Clementine Vulgate

Fecit et rationale opere polymito juxta opus superhumeralis, ex auro, hyacintho, purpura, coccoque bis tincto, et bysso retorta :
Księga Wyjścia 39,8

King James Version

And he made the breastplate of cunning work, like the work of the ephod; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
Księga Wyjścia 39,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And he maketh the breastplate, work of a designer, like the work of the ephod, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen;
Księga Wyjścia 39,8

World English Bible

He made the breastplate, the work of a skillful workman, like the work of the ephod; of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen.
Księga Wyjścia 39,8

Westminster Leningrad Codex

וַיַּעַשׂ אֶת־הַחֹשֶׁן מַעֲשֵׂה חֹשֵׁב כְּמַעֲשֵׂה אֵפֹד זָהָב תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתֹולַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר׃
2 Księga Mojżeszowa 39,8
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić