Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 36,35
Biblia Warszawska
Zrobił też zasłonę z fioletowej i czerwonej purpury, z karmazynu i ze skręconego bisioru; zrobił ją z wyhaftowanymi na niej artystycznie cherubami.II Księga Mojżeszowa 36,35
Biblia Brzeska
Sprawił też zasłonę z hiacyntu, z szarłatu, z czerwonego jedwabiu, ze lnu kręconego, robotą haftarską, z cherubiny.2 Księga Mojżeszowa 36,35
Biblia Gdańska (1632)
Uczynił zaś zasłonę z hijacyntu, i z szarłatu, i z karmazynu dwa kroć farbowanego, i z białego jedwabiu kręconego; robotą misterną uczynił to z Cherubiny.2 Mojżeszowa 36,35
Biblia Gdańska (1881)
Uczynił zaś zasłonę z hijacyntu, i z szarłatu, i z karmazynu dwa kroć farbowanego, i z białego jedwabiu kręconego; robotą misterną uczynił to z Cherubiny.2 Mojżeszowa 36,35
Biblia Tysiąclecia
Zrobiono też zasłonę z fioletowej i czerwonej purpury, z karmazynu i kręconego bisioru z cherubami wyszytymi przez biegłego tkacza.Księga Wyjścia 36,35
Biblia Jakuba Wujka
Uczynił i zasłonę z hiacyntu i szarłatu, i karmazynu, i bisioru kręconego robotą tkacką mienioną i przetykaną,Księga Wyjścia 36,35
Nowa Biblia Gdańska
Zrobił też zasłonę z błękitu, purpury, karmazynu i kręconego bisioru; wykonał ją wymyślną robotą, w cheruby.II Księga Mojżesza 36,35
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zrobili też zasłonę z błękitnej tkaniny, purpury, karmazynu i skręconego bisioru. Zrobili ją z misternie wyhaftowanymi cherubinami.Księga Wyjścia 36,35
American Standard Version
And he made the veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubim, the work of the skilful workman, made he it.Księga Wyjścia 36,35
Clementine Vulgate
Fecit et velum de hyacintho, et purpura, vermiculo, ac bysso retorta, opere polymitario, varium atque distinctum :Księga Wyjścia 36,35
King James Version
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work.Księga Wyjścia 36,35
Young's Literal Translation
And he maketh the vail of blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of a designer he hath made it, [with] cherubs;Księga Wyjścia 36,35
World English Bible
He made the veil of blue, purple, scarlet, and fine twined linen: with cherubim. He made it the work of a skillful workman.Księga Wyjścia 36,35
Westminster Leningrad Codex
וַיַּעַשׂ אֶת־הַפָּרֹכֶת תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתֹולַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר מַעֲשֵׂה חֹשֵׁב עָשָׂה אֹתָהּ כְּרֻבִים׃2 Księga Mojżeszowa 36,35

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?