„Abyście byli bez przygany i szczyremi syny Bożymi, nienaganionymi w pośrzodku narodu złego i przewrotnego, miedzy którymi ludźmi świecicie jako światła na świecie.”

Biblia Brzeska: List św. Pawła do Filipian 2,15

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 31,6

Biblia Warszawska

I oto przydałem mu Oholiaba, syna Achisamacha, z plemienia Dan. A serce każdego zręcznego obdarzyłem umiejętnością wykonania wszystkiego, co ci rozkazałem:
II Księga Mojżeszowa 31,6

Biblia Brzeska

Przydałem mu też towarzysza Ooliaba, syna Achisamechowego z pokolenia Dan, a w serce wszytkich mądrych, dałem umiejętność, aby wyrobili to wszytko, com ja rozkazał tobie.
2 Księga Mojżeszowa 31,6

Biblia Gdańska (1632)

A oto, Ja przydałem mu Acholijaba, syna Achysamechowego z pokolenia Dan, a w serce każdego dowcipnego dałem mądrość, aby zrobili wszystko com ci przykazał.
2 Mojżeszowa 31,6

Biblia Gdańska (1881)

A oto, Ja przydałem mu Acholijaba, syna Achysamechowego z pokolenia Dan, a w serce każdego dowcipnego dałem mądrość, aby zrobili wszystko com ci przykazał.
2 Mojżeszowa 31,6

Biblia Tysiąclecia

A dodam mu Oholiaba, syna Achisamaka z pokolenia Dana. Napełniłem umysł wszystkich rękodzielników mądrością, aby mogli wykonać to, co ci rozkazałem:
Księga Wyjścia 31,6

Biblia Jakuba Wujka

I dałem mu towarzysza Ooliaba, syna Achisamech z pokolenia Dan. A w serce każdego ćwiczonego dałem mądrość, aby uczynili wszytko, com ci rozkazał:
Księga Wyjścia 31,6

Nowa Biblia Gdańska

I Ja, oto dodałem mu Oholiaba, syna Achisamacha z pokolenia Dan; a w sercu każdego mądrego złożyłem mądrość, aby wykonali wszystko, co ci przykazałem:
II Księga Mojżesza 31,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Oto dałem mu Oholiaba, syna Achisamaka, z pokolenia Dana. Wlałem też mądrość w serce każdego uzdolnionego, aby uczynili wszystko, co ci przykazałem:
Księga Wyjścia 31,6

American Standard Version

And I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all that are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded thee:
Księga Wyjścia 31,6

Clementine Vulgate

Dedique ei socium Ooliab filium Achisamech de tribu Dan. Et in corde omnis eruditi posui sapientiam : ut faciant cuncta qu prcepi tibi,
Księga Wyjścia 31,6

King James Version

And I, behold, I have given with him Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan: and in the hearts of all that are wise hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded thee;
Księga Wyjścia 31,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And I, lo, I have given with him Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, and in the heart of every wise-hearted one I have given wisdom, and they have made all that which I have commanded thee.
Księga Wyjścia 31,6

World English Bible

I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you:
Księga Wyjścia 31,6

Westminster Leningrad Codex

וַאֲנִי הִנֵּה נָתַתִּי אִתֹּו אֵת אָהֳלִיאָב בֶּן־אֲחִיסָמָךְ לְמַטֵּה־דָן וּבְלֵב כָּל־חֲכַם־לֵב נָתַתִּי חָכְמָה וְעָשׂוּ אֵת כָּל־אֲשֶׁר צִוִּיתִךָ׃
2 Księga Mojżeszowa 31,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić