„Przez co świat ówczesny, zalany wodą, zginął.”

Biblia Warszawska: 2 List św. Piotra 3,6

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 25,39

Biblia Warszawska

Świecznik i wszystkie te przybory należy wykonać z talentu szczerego złota.
II Księga Mojżeszowa 25,39

Biblia Brzeska

Sprawisz ji ze wszytkiem naczyniem należącem k niemu, z jednego talentu złota.
2 Księga Mojżeszowa 25,39

Biblia Gdańska (1632)

Z talentu złota szczerego uczynisz go, i wszystko naczynie jego.
2 Mojżeszowa 25,39

Biblia Gdańska (1881)

Z talentu złota szczerego uczynisz go, i wszystko naczynie jego.
2 Mojżeszowa 25,39

Biblia Tysiąclecia

Z talentu szczerego złota należy wykonać świecznik i wszystkie przybory należące do niego.
Księga Wyjścia 25,39

Biblia Jakuba Wujka

Wszystka waga lichtarza ze wszystkim naczyniem jego będzie miała talent złota naczystszego.
Księga Wyjścia 25,39

Nowa Biblia Gdańska

Zrobią go, wraz ze wszystkimi naczyniami, z talentu czystego złota.
II Księga Mojżesza 25,39

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Uczynisz go i wszystkie naczynia z talentu szczerego złota.
Księga Wyjścia 25,39

American Standard Version

Of a talent of pure gold shall it be made, with all these vessels.
Księga Wyjścia 25,39

Clementine Vulgate

Omne pondus candelabri cum universis vasis suis habebit talentum auri purissimi.
Księga Wyjścia 25,39

King James Version

Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
Księga Wyjścia 25,39

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

of a talent of pure gold he doth make it, with all these vessels.
Księga Wyjścia 25,39

World English Bible

It shall be made of a talent of pure gold, with all these accessories.
Księga Wyjścia 25,39

Westminster Leningrad Codex

כִּכָּר זָהָב טָהֹור יַעֲשֶׂה אֹתָהּ אֵת כָּל־הַכֵּלִים הָאֵלֶּה׃
2 Księga Mojżeszowa 25,39
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić