„Trzeci język wielu uczynił nieszczęśliwymi i skazał ich na tułaczkę od narodu do narodu, zburzył miasta potężne i domy możnych obalił.”

Biblia Tysiąclecia: Mądrość Syracha 28,14

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 25,40

Biblia Warszawska

Bacz, abyś uczynił to według wzoru, który ci ukazano na górze.
II Księga Mojżeszowa 25,40

Biblia Brzeska

A tak patrzaj, abyś wszytko sprawił na ten kształt, jakiś tu widział na górze.
2 Księga Mojżeszowa 25,40

Biblia Gdańska (1632)

Patrzajże, abyś uczynił wszystko według podobieństwa tego, któreć ukazano na górze.
2 Mojżeszowa 25,40

Biblia Gdańska (1881)

Patrzajże, abyś uczynił wszystko według podobieństwa tego, któreć ukazano na górze.
2 Mojżeszowa 25,40

Biblia Tysiąclecia

Uważaj zaś pilnie, aby go wykonać według wzoru, jaki zobaczyłeś na górze.
Księga Wyjścia 25,40

Biblia Jakuba Wujka

Patrzaj a uczyń na kształt, któryć na górze ukazany jest.
Księga Wyjścia 25,40

Nowa Biblia Gdańska

I uważaj, uczyń to według wzoru, który ci pokazano na górze.
II Księga Mojżesza 25,40

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Uważaj, abyś uczynił wszystko według wzoru tego, co ci ukazano na górze.
Księga Wyjścia 25,40

American Standard Version

And see that thou make them after their pattern, which hath been showed thee in the mount.
Księga Wyjścia 25,40

Clementine Vulgate

Inspice, et fac secundum exemplar quod tibi in monte monstratum est.
Księga Wyjścia 25,40

King James Version

And look that thou make them after their pattern, which was shewed thee in the mount.
Księga Wyjścia 25,40

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And see thou and do [them] by their pattern which thou art shewn in the mount.
Księga Wyjścia 25,40

World English Bible

See that you make them after their pattern, which has been shown to you on the mountain.
Księga Wyjścia 25,40

Westminster Leningrad Codex

וּרְאֵה וַעֲשֵׂה בְּתַבְנִיתָם אֲשֶׁר־אַתָּה מָרְאֶה בָּהָר׃ ס
2 Księga Mojżeszowa 25,40
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić