Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 25,40
Biblia Warszawska
Bacz, abyś uczynił to według wzoru, który ci ukazano na górze.II Księga Mojżeszowa 25,40
Biblia Brzeska
A tak patrzaj, abyś wszytko sprawił na ten kształt, jakiś tu widział na górze.2 Księga Mojżeszowa 25,40
Biblia Gdańska (1632)
Patrzajże, abyś uczynił wszystko według podobieństwa tego, któreć ukazano na górze.2 Mojżeszowa 25,40
Biblia Gdańska (1881)
Patrzajże, abyś uczynił wszystko według podobieństwa tego, któreć ukazano na górze.2 Mojżeszowa 25,40
Biblia Tysiąclecia
Uważaj zaś pilnie, aby go wykonać według wzoru, jaki zobaczyłeś na górze.Księga Wyjścia 25,40
Nowa Biblia Gdańska
I uważaj, uczyń to według wzoru, który ci pokazano na górze.II Księga Mojżesza 25,40
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Uważaj, abyś uczynił wszystko według wzoru tego, co ci ukazano na górze.Księga Wyjścia 25,40
American Standard Version
And see that thou make them after their pattern, which hath been showed thee in the mount.Księga Wyjścia 25,40
Clementine Vulgate
Inspice, et fac secundum exemplar quod tibi in monte monstratum est.Księga Wyjścia 25,40
King James Version
And look that thou make them after their pattern, which was shewed thee in the mount.Księga Wyjścia 25,40
Young's Literal Translation
And see thou and do [them] by their pattern which thou art shewn in the mount.Księga Wyjścia 25,40
World English Bible
See that you make them after their pattern, which has been shown to you on the mountain.Księga Wyjścia 25,40
Westminster Leningrad Codex
וּרְאֵה וַעֲשֵׂה בְּתַבְנִיתָם אֲשֶׁר־אַתָּה מָרְאֶה בָּהָר׃ ס2 Księga Mojżeszowa 25,40

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?