„I stała się Niniwa jak zbiorowisko wód - wody jej się rozpływają. Zatrzymajcie się, zatrzymajcie! Lecz nikt się nie odwraca.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Nahuma 2,9

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 25,17

Biblia Warszawska

I zrobisz wieko ze szczerego złota dwa i pół łokcia długie, a półtora łokcia szerokie.
II Księga Mojżeszowa 25,17

Biblia Brzeska

Sprawisz też i wieko ze złota szczerego, na półtrzecia łokcia wzdłuż, a wszerz na półtora.
2 Księga Mojżeszowa 25,17

Biblia Gdańska (1632)

Uczynisz też ubłagalnię ze złota czystego: półtrzecia łokcia będzie długość jej, a półtora łokcia szerokość jej.
2 Mojżeszowa 25,17

Biblia Gdańska (1881)

Uczynisz też ubłagalnię ze złota czystego: półtrzecia łokcia będzie długość jej, a półtora łokcia szerokość jej.
2 Mojżeszowa 25,17

Biblia Tysiąclecia

I uczynisz przebłagalnię ze szczerego złota: długość jej wynosić będzie dwa i pół łokcia, szerokość zaś półtora łokcia;
Księga Wyjścia 25,17

Biblia Jakuba Wujka

Uczynisz i ubłagalnią ze złota naczystszego: półtrzecia łokcia będzie miała długość jej, a półtora łokcia szerokość.
Księga Wyjścia 25,17

Nowa Biblia Gdańska

Zrobisz także wieko z czystego złota - jego długość ma mieć dwa i pół łokcia, a jego szerokość półtora łokcia.
II Księga Mojżesza 25,17

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Uczynisz też przebłagalnię ze szczerego złota. Jej długość będzie na dwa i pół łokcia, a jej szerokość – na półtora łokcia.
Księga Wyjścia 25,17

American Standard Version

And thou shalt make a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half [shall be] the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
Księga Wyjścia 25,17

Clementine Vulgate

Facies et propitiatorium de auro mundissimo : duos cubitos et dimidium tenebit longitudo ejus, et cubitum ac semissem latitudo.
Księga Wyjścia 25,17

King James Version

And thou shalt make a mercy seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
Księga Wyjścia 25,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And thou hast made a mercy-seat of pure gold, two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth;
Księga Wyjścia 25,17

World English Bible

You shall make a mercy seat of pure gold. Two and a half cubits shall be its length, and a cubit and a half its breadth.
Księga Wyjścia 25,17

Westminster Leningrad Codex

וְעָשִׂיתָ כַפֹּרֶת זָהָב טָהֹור אַמָּתַיִם וָחֵצִי אָרְכָּהּ וְאַמָּה וָחֵצִי רָחְבָּהּ׃
2 Księga Mojżeszowa 25,17
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić