Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 22,9
Biblia Warszawska
W każdej sprawie o sprzeniewierzenie, czy to wołu, czy osła, czy jagnięcia, czy szaty, czy jakiejkolwiek zguby, o której ktoś powie, że to jest jego własność, powinni obaj dany przypadek przedłożyć Bogu: kogo Bóg uzna winnym, ten odda bliźniemu swemu podwójnie.II Księga Mojżeszowa 22,9
Biblia Brzeska
Także o każdą rzecz w czymby komu dano winę, o wołu, o osła, o owcę i o szatę, także i o każdą rzecz zgubioną, którąby mienił być swoją, rozprawa się ma stoczyć przed sędzie, a ten kogo winnem znajdą sędziowie, powinien będzie drugiemu dwojako nagrodzić.2 Księga Mojżeszowa 22,9
Biblia Gdańska (1632)
O każdą rzecz, o którą by był spór, o wołu, o osła, o owcę, o szatę, o każdą, rzecz zgubioną, gdyby kto rzekł, że to jest moje, przed sędziów przyjdzie sprawa obydwu; kogo winnym znajdą sędziowie, nagrodzi w dwójnasób bliźniemu swemu.2 Mojżeszowa 22,9
Biblia Gdańska (1881)
O każdą rzecz, o którą by był spór, o wołu, o osła, o owcę, o szatę, o każdą, rzecz zgubioną, gdyby kto rzekł, że to jest moje, przed sędziów przyjdzie sprawa obydwu; kogo winnym znajdą sędziowie, nagrodzi w dwójnasób bliźniemu swemu.2 Mojżeszowa 22,9
Biblia Tysiąclecia
Jeśliby ktoś powierzył drugiemu pieczę nad osłem, wołem, owcą lub nad jakimkolwiek innym zwierzęciem, a ono padło lub okaleczyło się, lub zostało uprowadzone, a nie ma na to świadka,Księga Wyjścia 22,9
Biblia Jakuba Wujka
ku uczynieniu zdrady, tak o wołu, jako i o osła, i o owcę, i o szatę, i cokolwiek szkodę przynieść może: obojgu sprawa przytoczy się przed bogi: a jeśli oni osądzą, dwojako nagrodzi bliźniemu swemu.Księga Wyjścia 22,9
Nowa Biblia Gdańska
Jeżeli ktoś da swojemu bliźniemu do chowania osła, albo byka, albo jagnię, albo inne bydło - a zdechnie, zostanie okaleczone, albo zabrane, a nikt by tego nie widział,II Księga Mojżesza 22,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W każdej spornej sprawie o wołu, osła, owcę, szatę czy jakąkolwiek zgubę, gdyby ktoś powiedział, że to jest jego, sprawa obydwu ma trafić do sędziów; kogo sędziowie uznają winnym, ten wynagrodzi podwójnie swemu bliźniemu.Księga Wyjścia 22,9
American Standard Version
For every matter of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, [or] for any manner of lost thing, whereof one saith, This is it, the cause of both parties shall come before God; he whom God shall condemn shall pay double unto his neighbor.Księga Wyjścia 22,9
Clementine Vulgate
ad perpetrandam fraudem, tam in bove quam in asino, et ove ac vestimento, et quidquid damnum inferre potest : ad deos utriusque causa perveniet, et si illi judicaverit, duplum restituet proximo suo.Księga Wyjścia 22,9
King James Version
For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, which another challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbour.Księga Wyjścia 22,9
Young's Literal Translation
for every matter of transgression, for ox, for ass, for sheep, for raiment, for any lost thing of which it is said that it is his; unto God cometh the matter of them both; he whom God doth condemn, he repayeth double to his neighbour.Księga Wyjścia 22,9
World English Bible
For every matter of trespass, whether it be for ox, for donkey, for sheep, for clothing, or for any kind of lost thing, whereof one says, 'this is mine,` the cause of both parties shall come before God. He whom God condemns shall pay double to his neighbor.Księga Wyjścia 22,9
Westminster Leningrad Codex
כִּי־יִתֵּן אִישׁ אֶל־רֵעֵהוּ חֲמֹור אֹו־שֹׁור אֹו־שֶׂה וְכָל־בְּהֵמָה לִשְׁמֹר וּמֵת אֹו־נִשְׁבַּר אֹו־נִשְׁבָּה אֵין רֹאֶה׃2 Księga Mojżeszowa 22,9

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?