Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 15,7
Biblia Warszawska
Lecz wy bądźcie mocni i nie opuszczajcie waszych rąk, gdyż jest nagroda za wasze uczynki.II Księga Kronik 15,7
Biblia Brzeska
A przetoż wy umocnicie się, a niechaj nie mdlą ręce wasze, abowiem będzie zapłata sprawam waszym.2 Księga Kronik 15,7
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż wy zmacniajcie się, a niech nie słabieją ręce wasze; bo czeka zapłata pracy waszej.2 Kronik 15,7
Biblia Gdańska (1881)
Przetoż wy zmacniajcie się, a niech nie słabieją ręce wasze; bo czeka zapłata pracy waszej.2 Kronik 15,7
Biblia Tysiąclecia
Wy zaś bądźcie mocni i nie opuszczajcie rąk, bo jest zapłata za wasze czyny.2 Księga Kronik 15,7
Biblia Jakuba Wujka
Wy tedy umocnicie się a niechaj nie mdleją ręce wasze, bo będzie zapłata uczynkowi waszemu.2 Księga Kronik 15,7
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego wy się wzmacniajcie i niech nie słabną wasze ręce; bo zapłata czeka za waszą pracę.2 Kronik 15,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wy więc umacniajcie się i niech nie słabną wasze ręce, bo czeka was zapłata za waszą pracę.II Księga Kronik 15,7
American Standard Version
But be ye strong, and let not your hands be slack; for your work shall be rewarded.2 Księga Kronik 15,7
Clementine Vulgate
Vos ergo confortamini, et non dissolvantur manus vestr : erit enim merces operi vestro.2 Księga Kronik 15,7
King James Version
Be ye strong therefore, and let not your hands be weak: for your work shall be rewarded.2 Księga Kronik 15,7
Young's Literal Translation
and ye, be ye strong, and let not your hands be feeble, for there is a reward for your work.`2 Księga Kronik 15,7
World English Bible
But be you strong, and don't let your hands be slack; for your work shall be rewarded.2 Księga Kronik 15,7
Westminster Leningrad Codex
וְאַתֶּם חִזְקוּ וְאַל־יִרְפּוּ יְדֵיכֶם כִּי יֵשׁ שָׂכָר לִפְעֻלַּתְכֶם׃ ס2 Księga Kronik 15,7

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?