Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 15,5
Biblia Warszawska
W tych czasach nie był bezpieczny ten, który wychodził, ani ten, który wchodził, gdyż nastały wielkie zamieszki dla wszystkich mieszkańców ziem.II Księga Kronik 15,5
Biblia Brzeska
Za onych że czasów nie było pokoju wchodzącemu i wychodzącemu, ale był rozruch miedzy wszytkimi mieszkającemi na ziemi.2 Księga Kronik 15,5
Biblia Gdańska (1632)
Ale teraźniejszych czasów niebezpieczno wychodzić i wchodzić; bo zamięszanie wielkie między wszystkimi obywatelami ziemi.2 Kronik 15,5
Biblia Gdańska (1881)
Ale teraźniejszych czasów niebezpieczno wychodzić i wchodzić; bo zamięszanie wielkie między wszystkimi obywatelami ziemi.2 Kronik 15,5
Biblia Tysiąclecia
W owych to czasach nie było pokoju dla wychodzącego i wracającego, albowiem zawisł wielki niepokój nad wszystkimi mieszkańcami kraju.2 Księga Kronik 15,5
Biblia Jakuba Wujka
Naonczas nie będzie pokoju wychodzącemu i wchodzącemu, ale strachy zewsząd między wszytkimi obywatelami ziem:2 Księga Kronik 15,5
Nowa Biblia Gdańska
Lecz w teraźniejszych czasach, niebezpiecznie jest wychodzić i wchodzić; bo panuje wielkie zamieszanie między wszystkimi obywatelami ziemi.2 Kronik 15,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W tamtych czasach nie było pokoju ani dla wychodzącego, ani dla wchodzącego, gdyż wielkie udręki spotkały wszystkich mieszkańców ziemi.II Księga Kronik 15,5
American Standard Version
And in those times there was no peace to him that went out, nor to him that came in; but great vexations were upon all the inhabitants of the lands.2 Księga Kronik 15,5
Clementine Vulgate
In tempore illo, non erit pax egredienti et ingredienti, sed terrores undique in cunctis habitatoribus terrarum :2 Księga Kronik 15,5
King James Version
And in those times there was no peace to him that went out, nor to him that came in, but great vexations were upon all the inhabitants of the countries.2 Księga Kronik 15,5
Young's Literal Translation
and in those times there is no peace to him who is going out, and to him who is coming in, for many troubles [are] on all the inhabitants of the lands,2 Księga Kronik 15,5
World English Bible
In those times there was no peace to him who went out, nor to him who came in; but great vexations were on all the inhabitants of the lands.2 Księga Kronik 15,5
Westminster Leningrad Codex
וּבָעִתִּים הָהֵם אֵין שָׁלֹום לַיֹּוצֵא וְלַבָּא כִּי מְהוּמֹת רַבֹּות עַל כָּל־יֹושְׁבֵי הָאֲרָצֹות׃2 Księga Kronik 15,5

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?