„Bramy przy rzekach otworzą się i pałac się rozpłynie;”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Nahuma 2,6

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - 1 List św. Pawła do Tymoteusza 5,23

Biblia Warszawska

Samej wody już nie pij, ale używaj po trosze wina ze względu na twój żołądek i częste twoje niedomagania.
1 List św. Pawła do Tymoteusza 5,23

Biblia Brzeska

Już dalej wody nie pij, ale używaj po trosze wina dla żołądka twego i częstych chorób twoich.
1 List św. Pawła do Tymoteusza 5,23

Biblia Gdańska (1632)

Samej wody więcej nie pijaj, ale używaj po trosze wina dla żołądka twego i częstych chorób twoich.
1 Tymoteusza 5,23

Biblia Gdańska (1881)

Samej wody więcej nie pijaj, ale używaj po trosze wina dla żołądka twego i częstych chorób twoich.
1 Tymoteusza 5,23

Biblia Tysiąclecia

Siebie samego zachowaj czystym! Samej wody już nie pij, używaj natomiast po trosze wina ze względu na żołądek i częste twe słabości!
1 List do Tymoteusza 5,23

Biblia Jakuba Wujka

Wody jeszcze nie pij, ale używaj po trosze wina dla żołądka twego i częstych chorób twoich.
1 List do Tymoteusza 5,23

Nowa Biblia Gdańska

Już dłużej nie pij wody, ale używaj trochę wina z powodu twego żołądka i twoich częstych chorób.
Pierwszy list do Tymoteusza 5,23

Biblia Przekład Toruński

Już więcej samej wody nie pij, ale używaj w małej ilości wina ze względu na żołądek i częste twoje choroby.
1 List do Tymoteusza 5,23

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Samej wody już nie pij, ale używaj trochę wina ze względu na twój żołądek i częste niedomagania.
I List do Tymoteusza 5,23

American Standard Version

Be no longer a drinker of water, but use a little wine for thy stomach`s sake and thine often infirmities.
1 List do Tymoteusza 5,23

Clementine Vulgate

Noli adhuc aquam bibere, sed modico vino utere propter stomachum tuum, et frequentes tuas infirmitates.
1 List do Tymoteusza 5,23

King James Version

Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities.
1 List do Tymoteusza 5,23

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

μηκετι υδροποτει αλλ οινω ολιγω χρω δια τον στομαχον σου και τας πυκνας σου ασθενειας
1 List do Tymoteusza 5,23

Young's Literal Translation

no longer be drinking water, but a little wine be using, because of thy stomach and of thine often infirmities;
1 List do Tymoteusza 5,23

World English Bible

Be no longer a drinker of water only, but use a little wine for your stomach's sake and your frequent infirmities.
1 List do Tymoteusza 5,23

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić