Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - 1 List św. Pawła do Tymoteusza 5,17
Biblia Warszawska
Starszym, którzy dobrze swój urząd sprawują, należy oddawać podwójną cześć, zwłaszcza tym, którzy podjęli się zwiastowania Słowa i nauczania.1 List św. Pawła do Tymoteusza 5,17
Biblia Brzeska
Starsze, którzy się dobrze w urzędzie swym sprawują, niech mają godnymi dwojakiej czci, a zwłaszcza ty, którzy pracują w słowie i w nauce.1 List św. Pawła do Tymoteusza 5,17
Biblia Gdańska (1632)
Starsi, którzy się w przełożeństwie dobrze sprawują, niech będą mieni za godnych dwojakiej czci, a zwłaszcza ci, którzy pracują w słowie i w nauce.1 Tymoteusza 5,17
Biblia Gdańska (1881)
Starsi, którzy się w przełożeństwie dobrze sprawują, niech będą mieni za godnych dwojakiej czci, a zwłaszcza ci, którzy pracują w słowie i w nauce.1 Tymoteusza 5,17
Biblia Tysiąclecia
Prezbiterzy, którzy dobrze przewodniczą, niech będą uważani za godnych podwójnej czci, najbardziej ci, którzy trudzą się głoszeniem słowa i nauczaniem.1 List do Tymoteusza 5,17
Biblia Jakuba Wujka
Kapłani, którzy dobrze rządzą, niech będą miani godnymi dwojakiej czci, a nawięcej, którzy pracują w słowie i w nauce.1 List do Tymoteusza 5,17
Nowa Biblia Gdańska
Starsi, którzy pięknie stoją na czele, niech będą uznani za godnych podwójnego szacunku, a najbardziej ci, co się trudzą w słowie i nauce.Pierwszy list do Tymoteusza 5,17
Biblia Przekład Toruński
Starsi, którzy dobrze przewodzą, niech będą uznani za godnych podwójnej czci, a przede wszystkim ci, którzy trudzą się w słowie i nauce.1 List do Tymoteusza 5,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Starsi, którzy dobrze przewodzą, niech będą uważani za godnych podwójnej czci, a zwłaszcza ci, którzy pracują w słowie i w nauce.I List do Tymoteusza 5,17
American Standard Version
Let the elders that rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.1 List do Tymoteusza 5,17
Clementine Vulgate
Qui bene prsunt presbyteri, duplici honore digni habeantur : maxime qui laborant in verbo et doctrina.1 List do Tymoteusza 5,17
King James Version
Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.1 List do Tymoteusza 5,17
Textus Receptus NT
οι καλως προεστωτες πρεσβυτεροι διπλης τιμης αξιουσθωσαν μαλιστα οι κοπιωντες εν λογω και διδασκαλια1 List do Tymoteusza 5,17
Young's Literal Translation
The well-leading elders of double honour let them be counted worthy, especially those labouring in word and teaching,1 List do Tymoteusza 5,17
World English Bible
Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.1 List do Tymoteusza 5,17

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?