„Ale czy jesteś tego zdania, o człowieku, że unikniesz sądu Boga; ty, który potępiasz tych, co robią takie rzeczy, a czynisz takie same?”

Nowa Biblia Gdańska: List do Rzymian 2,3

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Samuela 10,23

Biblia Warszawska

Pobiegli więc tam i sprowadzili go stamtąd, i stanął między ludem. A przewyższał cały lud o głowę.
I Księga Samuela 10,23

Biblia Brzeska

A przetoż bieżawszy wzięli go stamtąd, a postawion jest w pośrzód ludu i był wyższy ramieniem nad wszytkim ludem.
1 Księga Samuela 10,23

Biblia Gdańska (1632)

Tedy poszedłszy wzięli go stamtąd. I stanął w pośród ludu, i był głową wyższy nad wszystek lud.
1 Samuelowa 10,23

Biblia Gdańska (1881)

Tedy poszedłszy wzięli go stamtąd. I stanął w pośród ludu, i był głową wyższy nad wszystek lud.
1 Samuelowa 10,23

Biblia Tysiąclecia

Pobiegli więc i przyprowadzili go stamtąd. Gdy stanął w środku ludu, wzrostem przewyższał cały lud o głowę.
1 Księga Samuela 10,23

Biblia Jakuba Wujka

Bieżeli tedy i wzięli go stamtąd, i stanął w pośrzodku ludu, i był wyższy nad wszystek lud od ramion i wyższej.
1 Księga Samuela 10,23

Nowa Biblia Gdańska

Zatem pobiegli i stamtąd go sprowadzili. A gdy stanął wśród ludu, przewyższał każdego z ludu o długość głowy.
1 Księga Samuela 10,23

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Pobiegli i przyprowadzili go stamtąd. Gdy stanął pośród ludu, wzrostem przewyższał o głowę cały lud.
I Księga Samuela 10,23

American Standard Version

And they ran and fetched him thence; and when he stood among the people, he was higher than any of the people from his shoulders and upward.
1 Księga Samuela 10,23

Clementine Vulgate

Cucurrerunt itaque et tulerunt eum inde : stetitque in medio populi, et altior fuit universo populo ab humero et sursum.
1 Księga Samuela 10,23

King James Version

And they ran and fetched him thence: and when he stood among the people, he was higher than any of the people from his shoulders and upward.
1 Księga Samuela 10,23

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And they run and bring him thence, and he stationed himself in the midst of the people, and he is higher than any of the people from his shoulder and upward.
1 Księga Samuela 10,23

World English Bible

They ran and fetched him there; and when he stood among the people, he was higher than any of the people from his shoulders and upward.
1 Księga Samuela 10,23

Westminster Leningrad Codex

וַיָּרֻצוּ וַיִּקָּחֻהוּ מִשָּׁם וַיִּתְיַצֵּב בְּתֹוךְ הָעָם וַיִּגְבַּהּ מִכָּל־הָעָם מִשִּׁכְמֹו וָמָעְלָה׃
1 Księga Samuela 10,23
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić