„Zaś Piłat im odpowiedział, mówiąc: Chcecie, wypuszczę wam króla Żydów?”

Nowa Biblia Gdańska: Dobra Nowina spisana przez Marka 15,9

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Ozeasza 2,6

Biblia Tysiąclecia

Dzieciom jej nie okażę litości, bo są to dzieci nieprawe.
Księga Ozeasza 2,6

Biblia Brzeska

A przetoż oto ja zagrodzę drogę twoję cierniem, a uczynię płot, tak iż nie znajdzie ścieżek swoich.
Księga Ozeasza 2,6

Biblia Gdańska (1632)

Przetoż oto Ja zagrodzę cierniem drogę jej, a ugrodzę płot, aby ścieżek swoich nie znalazła.
Ozeasz 2,6

Biblia Gdańska (1881)

Przetoż oto Ja zagrodzę cierniem drogę jej, a ugrodzę płot, aby ścieżek swoich nie znalazła.
Ozeasz 2,6

Biblia Warszawska

Nie będę także miłował jej dzieci, gdyż są dziećmi nierządu,
Księga Ozeasza 2,6

Biblia Jakuba Wujka

Przetoż oto ja zagrodzę drogę twoję cierniem a zagrodzę ją parkanem i ścieżek swych nie znajdzie.
Księga Ozeasza 2,6

Nowa Biblia Gdańska

Nad jej dziećmi też się nie ulituję, ponieważ są dziećmi nierządu.
Księga Ozeasza 2,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Dlatego oto zagrodzę jej drogę cierniami i otoczę murem, aby nie mogła znaleźć swoich ścieżek.
Księga Ozeasza 2,6

American Standard Version

Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and I will build a wall against her, that she shall not find her paths.
Księga Ozeasza 2,6

Clementine Vulgate

Propter hoc ecce ego sepiam viam tuam spinis,et sepiam eam maceria, et semitas suas non inveniet.
Księga Ozeasza 2,6

King James Version

Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.
Księga Ozeasza 2,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Therefore, lo, I am hedging up thy way with thorns, And I have made for her a wall, And her paths she doth not find.
Księga Ozeasza 2,6

World English Bible

Therefore, behold, I will hedge up your way with thorns, and I will build a wall against her, that she shall not find her paths.
Księga Ozeasza 2,6

Westminster Leningrad Codex

וְאֶת־בָּנֶיהָ לֹא אֲרַחֵם כִּי־בְנֵי זְנוּנִים הֵמָּה׃
Księga Ozeasza 2,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić