Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Objawienie Jana 10,4
Textus Receptus NT
και οτε ελαλησαν αι επτα βρονται τας φωνας εαυτων εμελλον γραφειν και ηκουσα φωνην εκ του ουρανου λεγουσαν μοι σφραγισον α ελαλησαν αι επτα βρονται και μη ταυτα γραψηςObjawienie Jana 10,4
Biblia Brzeska
A gdy siedm gromów mówiły głosy swoje, miałem był napisać, alem usłyszał głos z nieba mówiąc mi: Zapieczętuj, co mówiły siedm gromów, a tego nie pisz.Objawienie św. Jana 10,4
Biblia Gdańska (1632)
A gdy odmówiło siedm gromów głosy swoje, miałem pisać; alem usłyszał głos z nieba, mówiący do mnie: Zapieczętuj to, co mówiło siedm gromów, a nie pisz tego.Objawienie Jana 10,4
Biblia Gdańska (1881)
A gdy odmówiło siedm gromów głosy swoje, miałem pisać; alem usłyszał głos z nieba, mówiący do mnie: Zapieczętuj to, co mówiło siedm gromów, a nie pisz tego.Objawienie Jana 10,4
Biblia Tysiąclecia
Skoro przemówiło siedem gromów, zabrałem się do pisania, lecz usłyszałem głos mówiący z nieba: Zapieczętuj to, co siedem gromów powiedziało, i nie pisz tego!Apokalipsa św. Jana 10,4
Biblia Warszawska
A gdy przebrzmiało siedem grzmotów, chciałem pisać; lecz usłyszałem głos z nieba mówiący: Zapieczętuj to, co powiedziało owych siedem grzmotów, a nie spisuj tego.Objawienie św. Jana 10,4
Biblia Jakuba Wujka
A gdy siedm gromów wymówiły głosy swoje, jam był pisać miał. I usłyszałem głos z nieba, mówiący mi: Zapieczętuj, co mówiły siedm gromów, a nie pisz tego.Apokalipsa św. Jana 10,4
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy siedem grzmotów powiedziało swoje głosy - miałem pisać. Ale usłyszałem głos z Nieba, który mówił: Zamknij pieczęcią to, co powiedziało siedem grzmotów; więc tych słów nie mogłem zapisać.Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 10,4
Biblia Przekład Toruński
I gdy siedem gromów przemówiło swoimi głosami, zamierzałem pisać; ale usłyszałem głos z nieba, mówiący do mnie: Zapieczętuj to, co mówiło siedem gromów i nie zapisuj tego.Objawienie Jana 10,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy siedem gromów przemówiło swoimi głosami, zabrałem się do pisania, lecz usłyszałem głos z nieba, który mówił do mnie: Zapieczętuj to, co mówiło siedem gromów, i nie pisz tego.Księga Objawienia 10,4
American Standard Version
And when the seven thunders uttered [their voices], I was about to write: and I heard a voice from heaven saying, Seal up the things which the seven thunders uttered, and write them not.Objawienie Jana 10,4
Clementine Vulgate
Et cum locuta fuissent septem tonitrua voces suas, ego scripturus eram : et audivi vocem de clo dicentem mihi : Signa qu locuta sunt septem tonitrua : et noli ea scribere.Apokalipsa Jana 10,4
King James Version
And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not.Objawienie Jana 10,4
Young's Literal Translation
and when the seven thunders spake their voices, I was about to write, and I heard a voice out of the heaven saying to me, `Seal the things that the seven thunders spake,` and, `Thou mayest not write these things.`Objawienie Jana 10,4
World English Bible
When the seven thunders sounded, I was about to write; but I heard a voice from the sky saying, "Seal up the things which the seven thunders said, and don't write them."Objawienie Jana 10,4

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?