Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Łukasza 23,30
Textus Receptus NT
τοτε αρξονται λεγειν τοις ορεσιν πεσετε εφ ημας και τοις βουνοις καλυψατε ημαςEwangelia Łukasza 23,30
Biblia Brzeska
Tedyć poczną mówić góram: Upadnicie na nas! A pagórkam: Okryjcie nas!Ewangelia św. Łukasza 23,30
Biblia Gdańska (1632)
Tedy poczną mówić górom: Padnijcie na nas! a pagórkom: Przykryjcie nas!Łukasza 23,30
Biblia Gdańska (1881)
Tedy poczną mówić górom: Padnijcie na nas! a pagórkom: Przykryjcie nas!Łukasza 23,30
Biblia Tysiąclecia
Wtedy zaczną wołać do gór: Padnijcie na nas; a do pagórków: Przykryjcie nas!Ewangelia wg św. Łukasza 23,30
Biblia Warszawska
Wtedy zaczną mówić do gór: Padnijcie na nas! A do pagórków: Przykryjcie nas!Ewangelia św. Łukasza 23,30
Biblia Jakuba Wujka
Tedy poczną mówić góram: Padnijcie na nas! a pagórkom: Przykryjcie nas.Ewangelia wg św. Łukasza 23,30
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy zaczną mówić górom: Padnijcie na nas, a wzgórzom: Przykryjcie nas.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 23,30
Biblia Przekład Toruński
Wtedy zaczną mówić do gór: Padnijcie na nas! A do wzgórz: Przykryjcie nas!Ewangelia Łukasza 23,30
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy zaczną mówić do gór: Padnijcie na nas! A do pagórków: Przykryjcie nas!Ewangelia Łukasza 23,30
American Standard Version
Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us.Ewangelia Łukasza 23,30
Clementine Vulgate
Tunc incipient dicere montibus : Cadite super nos ; et collibus : Operite nos.Ewangelia Łukasza 23,30
King James Version
Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us.Ewangelia Łukasza 23,30
Young's Literal Translation
then they shall begin to say to the mountains, Fall on us, and to the hills, Cover us; --Ewangelia Łukasza 23,30
World English Bible
Then will they begin to tell the mountains, `Fall on us!` and to the hills, `Cover us.`Ewangelia Łukasza 23,30

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?