Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - 2 List do Tesaloniczan 3,15
Biblia Brzeska
Ani go miejcie za nieprzyjaciela, ale upominajcie jako brata.2 List św. Pawła do Tesaloniczan 3,15
Biblia Gdańska (1632)
Wszakże nie miejcie go za nieprzyjaciela, ale napominajcie jako brata.2 Tesalonicensów 3,15
Biblia Gdańska (1881)
Wszakże nie miejcie go za nieprzyjaciela, ale napominajcie jako brata.2 Tesalonicensów 3,15
Biblia Tysiąclecia
A nie uważajcie go za nieprzyjaciela, lecz jak brata go napominajcie!2 List do Tesaloniczan 3,15
Biblia Warszawska
Nie uważajcie go jednak za nieprzyjaciela, lecz napominajcie jako brata.2 List św. Pawła do Tesaloniczan 3,15
Biblia Jakuba Wujka
A nie poczytajcie jako nieprzyjaciela, ale upominajcie jako brata.2 List do Tesaloniczan 3,15
Nowa Biblia Gdańska
Lecz nie miejcie jak gdyby za nieprzyjacielskiego, ale przemawiajcie do rozumu jak bratu.Drugi list do Tesaloniczan 3,15
Biblia Przekład Toruński
Jednak nie uznawajcie go za nieprzyjaciela, ale korygujcie jako brata.2 List do Tesaloniczan 3,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie uważajcie go jednak za nieprzyjaciela, lecz napominajcie jak brata.II List do Tesaloniczan 3,15
American Standard Version
And [yet] count him not as an enemy, but admonish him as a brother.2 List do Tesaloniczan 3,15
Clementine Vulgate
et nolite quasi inimicum existimare, sed corripite ut fratrem.2 List do Tesaloniczan 3,15
King James Version
Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.2 List do Tesaloniczan 3,15
Young's Literal Translation
and as an enemy count [him] not, but admonish ye [him] as a brother;2 List do Tesaloniczan 3,15
World English Bible
Don't count him as an enemy, but admonish him as a brother.2 List do Tesaloniczan 3,15