„Gdybym przewinił – wtedy byś mnie pilnował, by nie przepuścić mojej winy.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Ijoba 10,14

Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 27,22

King James Version

Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him.
Przypowieści 27,22

Biblia Brzeska

Szalonego byś stłukł w moździerzu miedzy pszenicą stłuczoną, przedsię go nie ominie szaleństwo jego.
Przypowieści Salomona 27,22

Biblia Gdańska (1632)

Choćbyś głupiego i w stępie między krupami stąporem stłukł, nie odejdzie od niego głupstwo jego.
Przypowieści Salomonowych 27,22

Biblia Gdańska (1881)

Choćbyś głupiego i w stępie między krupami stąporem stłukł, nie odejdzie od niego głupstwo jego.
Przypowieści Salomonowych 27,22

Biblia Tysiąclecia

Choć stłuczesz głupiego w moździerzu tłuczkiem - razem z ziarnami - głupota go nie opuści.
Księga Przysłów 27,22

Biblia Warszawska

Choćbyś głupca starł w moździerzu tłuczkiem razem z krupami, nie opuści go głupota.
Przypowieści Salomona 27,22

Biblia Jakuba Wujka

Choćbyś stłukł głupiego w stępie jako krupy, bijąc z wierzchu stąporem: nie będzie odjęte od niego głupstwo jego.
Księga Przysłów 27,22

Nowa Biblia Gdańska

Choćbyś wśród ziarna i głupca utłukł w moździerzu – to jednak jego głupota od niego się nie oddzieli.
Przypowieści spisane przez Salomona 27,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Choćbyś zmiażdżył głupca w moździerzu tłuczkiem razem z ziarnami, nie opuści go głupota.
Księga Przysłów 27,22

American Standard Version

Though thou shouldest bray a fool in a mortar with a pestle along with bruised grain, Yet will not his foolishness depart from him.
Przypowieści 27,22

Clementine Vulgate

Si contuderis stultum in pilaquasi ptisanas feriente desuper pilo,non auferetur ab eo stultitia ejus.]
Księga Przysłów 27,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

If thou dost beat the foolish in a mortar, Among washed things -- with a pestle, His folly turneth not aside from off him.
Przypowieści 27,22

World English Bible

Though you grind a fool in a mortar with a pestle along with grain, Yet his foolishness will not be removed from him.
Przypowieści 27,22

Westminster Leningrad Codex

אִם תִּכְתֹּושׁ־אֶת־הָאֱוִיל ׀ בַּמַּכְתֵּשׁ בְּתֹוךְ הָרִיפֹות בַּעֱלִי לֹא־תָסוּר מֵעָלָיו אִוַּלְתֹּו׃ פ
Przypowieści Salomona 27,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić