Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 27,22
King James Version
Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him.Przypowieści 27,22
Biblia Brzeska
Szalonego byś stłukł w moździerzu miedzy pszenicą stłuczoną, przedsię go nie ominie szaleństwo jego.Przypowieści Salomona 27,22
Biblia Gdańska (1632)
Choćbyś głupiego i w stępie między krupami stąporem stłukł, nie odejdzie od niego głupstwo jego.Przypowieści Salomonowych 27,22
Biblia Gdańska (1881)
Choćbyś głupiego i w stępie między krupami stąporem stłukł, nie odejdzie od niego głupstwo jego.Przypowieści Salomonowych 27,22
Biblia Tysiąclecia
Choć stłuczesz głupiego w moździerzu tłuczkiem - razem z ziarnami - głupota go nie opuści.Księga Przysłów 27,22
Biblia Warszawska
Choćbyś głupca starł w moździerzu tłuczkiem razem z krupami, nie opuści go głupota.Przypowieści Salomona 27,22
Biblia Jakuba Wujka
Choćbyś stłukł głupiego w stępie jako krupy, bijąc z wierzchu stąporem: nie będzie odjęte od niego głupstwo jego.Księga Przysłów 27,22
Nowa Biblia Gdańska
Choćbyś wśród ziarna i głupca utłukł w moździerzu – to jednak jego głupota od niego się nie oddzieli.Przypowieści spisane przez Salomona 27,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Choćbyś zmiażdżył głupca w moździerzu tłuczkiem razem z ziarnami, nie opuści go głupota.Księga Przysłów 27,22
American Standard Version
Though thou shouldest bray a fool in a mortar with a pestle along with bruised grain, Yet will not his foolishness depart from him.Przypowieści 27,22
Clementine Vulgate
Si contuderis stultum in pilaquasi ptisanas feriente desuper pilo,non auferetur ab eo stultitia ejus.]Księga Przysłów 27,22
Young's Literal Translation
If thou dost beat the foolish in a mortar, Among washed things -- with a pestle, His folly turneth not aside from off him.Przypowieści 27,22
World English Bible
Though you grind a fool in a mortar with a pestle along with grain, Yet his foolishness will not be removed from him.Przypowieści 27,22
Westminster Leningrad Codex
אִם תִּכְתֹּושׁ־אֶת־הָאֱוִיל ׀ בַּמַּכְתֵּשׁ בְּתֹוךְ הָרִיפֹות בַּעֱלִי לֹא־תָסוּר מֵעָלָיו אִוַּלְתֹּו׃ פPrzypowieści Salomona 27,22

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?