Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 26,1
King James Version
As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool.Przypowieści 26,1
Biblia Brzeska
Jako śniegowi lecie, a dżdżowi czasu żniwa być nie przystoi, tak szalonemu nie przystoi chwała.Przypowieści Salomona 26,1
Biblia Gdańska (1632)
Jako śnieg w lecie, i jako deszcz we żniwa; tak głupiemu nie przystoi chwała.Przypowieści Salomonowych 26,1
Biblia Gdańska (1881)
Jako śnieg w lecie, i jako deszcz we żniwa; tak głupiemu nie przystoi chwała.Przypowieści Salomonowych 26,1
Biblia Tysiąclecia
Jak śnieg w lecie, deszcz we żniwa, tak cześć nie przystoi głupiemu.Księga Przysłów 26,1
Biblia Warszawska
Jak śnieg w lecie i jak deszcz w żniwa, tak nie na miejscu jest cześć dla głupca.Przypowieści Salomona 26,1
Biblia Jakuba Wujka
Jako śnieg lecie, a deszcz we żniwa, tak nie przystoi głupiemu chwała.Księga Przysłów 26,1
Nowa Biblia Gdańska
Jak śnieg w lecie i deszcz w żniwa – tak nie przystoi cześć głupiemu.Przypowieści spisane przez Salomona 26,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jak śnieg w lecie i jak deszcz we żniwa, tak głupiemu nie przystoi chwała.Księga Przysłów 26,1
American Standard Version
As snow in summer, and as rain in harvest, So honor is not seemly for a fool.Przypowieści 26,1
Clementine Vulgate
[Quomodo nix in state, et pluvi in messe,sic indecens est stulto gloria.Księga Przysłów 26,1
Young's Literal Translation
As snow in summer, and as rain in harvest, So honour [is] not comely for a fool.Przypowieści 26,1
World English Bible
Like snow in summer, and as rain in harvest, So honor is not fitting for a fool.Przypowieści 26,1
Westminster Leningrad Codex
כַּשֶּׁלֶג ׀ בַּקַּיִץ וְכַמָּטָר בַּקָּצִיר כֵּן לֹא־נָאוֶה לִכְסִיל כָּבֹוד׃Przypowieści Salomona 26,1

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?