Porównanie wersetów
King James Version - Księga Wyjścia 23,26
King James Version
There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.Księga Wyjścia 23,26
Biblia Brzeska
Żadna w ziemi twej nie porodzi płodu martwego, ani będzie niepłodna, a ja wypełnię dni wieku twojego.2 Księga Mojżeszowa 23,26
Biblia Gdańska (1632)
Nie będzie poroniająca ani niepłodna w ziemi twojej; liczbę dni twoich dopełnię.2 Mojżeszowa 23,26
Biblia Gdańska (1881)
Nie będzie poroniająca ani niepłodna w ziemi twojej; liczbę dni twoich dopełnię.2 Mojżeszowa 23,26
Biblia Tysiąclecia
Żadna kobieta w twoim kraju nie będzie miała przedwczesnego porodu i żadna nie będzie bezdzietna. Liczbę dni twojego życia uczynię pełną.Księga Wyjścia 23,26
Biblia Warszawska
Nie będzie roniącej ani niepłodnej w twoim kraju. Liczbę dni twoich uczynię pełną.II Księga Mojżeszowa 23,26
Biblia Jakuba Wujka
Nie będzie nierodzajna ani niepłodna w ziemi twojej; liczbę dni twoich wypełnię.Księga Wyjścia 23,26
Nowa Biblia Gdańska
W twoim kraju nie będzie roniącej, ani niepłodnej; i dopełnię liczbę twoich dni.II Księga Mojżesza 23,26
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie będzie w twojej ziemi roniącej ani niepłodnej. Dopełnię liczbę twoich dni.Księga Wyjścia 23,26
American Standard Version
There shall none cast her young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.Księga Wyjścia 23,26
Clementine Vulgate
Non erit infcunda, nec sterilis in terra tua : numerum dierum tuorum implebo.Księga Wyjścia 23,26
Young's Literal Translation
there is not a miscarrying and barren one in thy land; the number of thy days I fulfil:Księga Wyjścia 23,26
World English Bible
No one will miscarry or be barren in your land. I will fulfill the number of your days.Księga Wyjścia 23,26
Westminster Leningrad Codex
לֹא תִהְיֶה מְשַׁכֵּלָה וַעֲקָרָה בְּאַרְצֶךָ אֶת־מִסְפַּר יָמֶיךָ אֲמַלֵּא׃2 Księga Mojżeszowa 23,26

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?