„Czy nie słyszałeś, że ja dawno to uczyniłem i za dawnych dni to sprawiłem? A teraz wypełniam, gdy obracasz warowne miasta w stosy gruzów.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: II Księga Królewska 19,25

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Wyjścia 23,27

King James Version

I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.
Księga Wyjścia 23,27

Biblia Brzeska

Poślę strach swój przed tobą, a wymorduję każdy naród, do którego przyjdziesz, a tak przed tobą każdy twój nieprzyjaciel uciekać musi.
2 Księga Mojżeszowa 23,27

Biblia Gdańska (1632)

Strach mój puszczę przed tobą, i strwożę wszelki lud, przeciw któremu pójdziesz, i uczynię, że wszyscy nieprzyjaciele twoi podadzą tył przed tobą.
2 Mojżeszowa 23,27

Biblia Gdańska (1881)

Strach mój puszczę przed tobą, i strwożę wszelki lud, przeciw któremu pójdziesz, i uczynię, że wszyscy nieprzyjaciele twoi podadzą tył przed tobą.
2 Mojżeszowa 23,27

Biblia Tysiąclecia

Lęk wzbudzę przed tobą oraz przyprawię o przerażenie wszelki lud, do którego przyjdziesz. Sprawię, że będą uciekać przed tobą wszyscy twoi nieprzyjaciele.
Księga Wyjścia 23,27

Biblia Warszawska

Lęk mój wzbudzę przed tobą i wprawię w przerażenie wszelki lud, przeciw któremu wyruszysz, i sprawię, że uciekać będą przed tobą wszyscy twoi nieprzyjaciele.
II Księga Mojżeszowa 23,27

Biblia Jakuba Wujka

Strach mój puszczę na uprzedzenie twoje i pobiję wszytek lud, do którego wnidziesz, i wszytkich nieprzyjaciół twoich przed tobą tył obrócę.
Księga Wyjścia 23,27

Nowa Biblia Gdańska

Poślę Mój strach przed tobą, strwożę cały lud przeciw któremu pójdziesz oraz zwrócę do ciebie plecy wszystkich twoich wrogów.
II Księga Mojżesza 23,27

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Poślę mój strach przed tobą i strwożę wszelki lud, przeciw któremu pójdziesz, i sprawię, że wszyscy twoi wrogowie uciekną przed tobą.
Księga Wyjścia 23,27

American Standard Version

I will send my terror before thee, and will discomfit all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.
Księga Wyjścia 23,27

Clementine Vulgate

Terrorem meum mittam in prcursum tuum, et occidam omnem populum, ad quem ingredieris : cunctorumque inimicorum tuorum coram te terga vertam :
Księga Wyjścia 23,27

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

My terror I send before thee, and I have put to death all the people among whom thou comest, and I have given the neck of all thine enemies unto thee.
Księga Wyjścia 23,27

World English Bible

I will send my terror before you, and will confuse all the people to whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you.
Księga Wyjścia 23,27

Westminster Leningrad Codex

אֶת־אֵימָתִי אֲשַׁלַּח לְפָנֶיךָ וְהַמֹּתִי אֶת־כָּל־הָעָם אֲשֶׁר תָּבֹא בָּהֶם וְנָתַתִּי אֶת־כָּל־אֹיְבֶיךָ אֵלֶיךָ עֹרֶף׃
2 Księga Mojżeszowa 23,27
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić