Porównanie wersetów
King James Version - Księga Psalmów 89,6
King James Version
For who in the heaven can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty can be likened unto the LORD?Księga Psalmów 89,6
Biblia Brzeska
Wysławiają niebiosa cuda twoje, Panie, a prawda twoja jest w zgromadzeniu świętych.Księga Psalmów 89,6
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż, Panie! wysławiają niebiosa cud twój, i prawdę twoję w zgromadzeniu świętych.Psalmów 89,6
Biblia Gdańska (1881)
Przetoż, Panie! wysławiają niebiosa cud twój, i prawdę twoję w zgromadzeniu świętych.Psalmów 89,6
Biblia Tysiąclecia
Niebiosa wysławiają cuda Twoje, Panie, i wierność Twoją w radzie świętych.Księga Psalmów 89,6
Biblia Warszawska
Niebiosa wysławiają cuda twoje, Panie, I wierność twoją w zgromadzeniu świętych.Księga Psalmów 89,6
Biblia Jakuba Wujka
Będą wyznawać niebiosa cuda twoje, PANIE, i prawdę twoję w zgromadzeniu Świętych.Księga Psalmów 89,6
Nowa Biblia Gdańska
Niebiosa wysławią Twoje cuda, WIEKUISTY, i Twoją niezawodność w zborze świętych.Księga Psalmów 89,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Któż bowiem na niebie może się równać z PANEM? Kto pośród synów mocarzy jest podobny do PANA?Księga Psalmów 89,6
American Standard Version
For who in the skies can be compared unto Jehovah? Who among the sons of the mighty is like unto Jehovah,Księga Psalmów 89,6
Clementine Vulgate
Mane sicut herba transeat ;mane floreat, et transeat ;vespere decidat, induret, et arescat.Księga Psalmów 89,6
Young's Literal Translation
For who in the sky, Compareth himself to Jehovah? Is like to Jehovah among sons of the mighty?Księga Psalmów 89,6
World English Bible
For who in the skies can be compared to Yahweh? Who among the sons of the heavenly beings is like Yahweh,Księga Psalmów 89,6
Westminster Leningrad Codex
וְיֹודוּ שָׁמַיִם פִּלְאֲךָ יְהוָה אַף־אֱמוּנָתְךָ בִּקְהַל קְדֹשִׁים׃Księga Psalmów 89,6

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?