Porównanie wersetów
King James Version - Księga Psalmów 89,37
King James Version
It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah.Księga Psalmów 89,37
Biblia Brzeska
Potomstwo jego zostanie na wieki, a stolica jego będzie jako słońce przede mną.Księga Psalmów 89,37
Biblia Gdańska (1632)
A że nasienie jego zostanie na wieki, a stolica jego jako słońce przedemną;Psalmów 89,37
Biblia Gdańska (1881)
A że nasienie jego zostanie na wieki, a stolica jego jako słońce przedemną;Psalmów 89,37
Biblia Tysiąclecia
Potomstwo jego trwać będzie wiecznie i tron jego będzie przede Mną jak słońce,Księga Psalmów 89,37
Biblia Warszawska
Potomstwo jego trwać będzie na wieki, A tron jego jak słońce przede mną,Księga Psalmów 89,37
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jak księżyc będzie utwierdzone na wieki i jak wierny świadek na niebie. Sela.Księga Psalmów 89,37
American Standard Version
It shall be established for ever as the moon, And [as] the faithful witness in the sky. SelahKsięga Psalmów 89,37
Young's Literal Translation
As the moon it is established -- to the age, And the witness in the sky is stedfast. Selah.Księga Psalmów 89,37
World English Bible
It will be established forever like the moon, The faithful witness in the sky." Selah.Księga Psalmów 89,37
Westminster Leningrad Codex
זַרְעֹו לְעֹולָם יִהְיֶה וְכִסְאֹו כַשֶּׁמֶשׁ נֶגְדִּי׃Księga Psalmów 89,37

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?