Porównanie wersetów
King James Version - Księga Psalmów 89,20
King James Version
I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:Księga Psalmów 89,20
Biblia Brzeska
Tedyś mówił w widzeniu do miłośnika twego, a powiedałeś, iżeś ratunek twój położył na mocarzu, a wywyższyłeś wybranego z ludu.Księga Psalmów 89,20
Biblia Gdańska (1632)
W on czas mówiąc w widzeniu do świętego twego rzekłeś: Położyłem ratunek w ręku mocarza, wywyższyłem wybranego z ludu.Psalmów 89,20
Biblia Gdańska (1881)
W on czas mówiąc w widzeniu do świętego twego rzekłeś: Położyłem ratunek w ręku mocarza, wywyższyłem wybranego z ludu.Psalmów 89,20
Biblia Tysiąclecia
Mówiłeś niegdyś w widzeniu do świętych Twoich i powiedziałeś: Włożyłem na głowę mocarza koronę; wyniosłem wybrańca z ludu.Księga Psalmów 89,20
Biblia Warszawska
Niegdyś rzekłeś w widzeniu do wiernych swoich I powiedziałeś: Wzbudziłem bohatera ku pomocy, Wywyższyłem wybrańca z ludu;Księga Psalmów 89,20
Biblia Jakuba Wujka
W on czas mówiłeś w widzeniu do świętych swoich i rzekłeś: Położyłem wspomożenie w mocnym i wywyższyłem wybranego z ludu mojego.Księga Psalmów 89,20
Nowa Biblia Gdańska
Niegdyś, mówiąc w objawieniu, powiedziałeś do Swego pobożnego: Udzieliłem mocy bohaterowi, wyniosłem młodzieńca z ludu.Księga Psalmów 89,20
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Znalazłem Dawida, mego sługę, namaściłem go swoim świętym olejem.Księga Psalmów 89,20
American Standard Version
I have found David my servant; With my holy oil have I anointed him:Księga Psalmów 89,20
Young's Literal Translation
I have found David My servant, With My holy oil I have anointed him.Księga Psalmów 89,20
World English Bible
I have found David, my servant. I have anointed him with my holy oil,Księga Psalmów 89,20
Westminster Leningrad Codex
אָז דִּבַּרְתָּ־בְחָזֹון לַחֲסִידֶיךָ וַתֹּאמֶר שִׁוִּיתִי עֵזֶר עַל־גִּבֹּור הֲרִימֹותִי בָחוּר מֵעָם׃Księga Psalmów 89,20

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?