„Jeden Łukasz jest ze mną. Zabierz Marka i prowadź go ze sobą, gdyż jest mi potrzebny do służby.”

Nowa Biblia Gdańska: Drugi list do Tymoteusza 4,11

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 9,12

King James Version

And the LORD said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.
Księga Powtórzonego Prawa 9,12

Biblia Brzeska

Tedy tak ze mną mówił: Wstań a idź stąd co narychlej, abowiem lud twój, któryś z Egiptu wywiódł, popsował się, a prętko się uchylili z drogi, którą ja im rozkazał i ulali sobie bałwana.
5 Księga Mojżeszowa 9,12

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł Pan do mnie: Wstań, znijdź stąd rychło; albowiem się popsował lud twój, któryś wywiódł z Egiptu; odstąpili prędko z drogi, którąm im rozkazał, i uczynili sobie litego bałwana.
5 Mojżeszowa 9,12

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł Pan do mnie: Wstań, znijdź stąd rychło; albowiem się popsował lud twój, któryś wywiódł z Egiptu; odstąpili prędko z drogi, którąm im rozkazał, i uczynili sobie litego bałwana.
5 Mojżeszowa 9,12

Biblia Tysiąclecia

I rzekł do mnie Pan: Wstań, zejdź stąd prędko, bo niegodziwie postąpił twój lud, który wyprowadziłeś z Egiptu. Szybko zeszli z drogi, którą im zaleciłeś. Uczynili sobie posąg ulany z metalu.
Księga Powtórzonego Prawa 9,12

Biblia Warszawska

I rzekł Pan do mnie: Wstań, zejdź stąd szybko na dół, gdyż twój lud, który wyprowadziłeś z Egiptu, źle postąpił. Rychło zboczyli z drogi, którą im nakazałem: zrobili sobie ulany posąg.
V Księga Mojżeszowa 9,12

Biblia Jakuba Wujka

i rzekł mi: Wstań a znidź stąd rychło, bo lud twój, któryś wywiódł z Egiptu, opuścili prędko drogę, którąś im ukazał, i uczynili sobie zlicinę.
Księga Powtórzonego Prawa 9,12

Nowa Biblia Gdańska

I WIEKUISTY do mnie powiedział: Powstań i zejdź stąd szybko, bo skaził się twój lud, który wyprowadziłeś z Micraim; szybko zboczyli z drogi, którą im wskazałem i zrobili sobie litego bałwana.
V Księga Mojżesza 9,12

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I PAN powiedział do mnie: Wstań, zejdź stąd szybko, gdyż zepsuł się twój lud, który wyprowadziłeś z Egiptu. Szybko zboczyli z drogi, którą im nakazałem, i uczynili sobie odlany posąg.
Księga Powtórzonego Prawa 9,12

American Standard Version

And Jehovah said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people that thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.
Księga Powtórzonego Prawa 9,12

Clementine Vulgate

dixitque mihi : Surge, et descende hinc cito : quia populus tuus, quem eduxisti de gypto, deseruerunt velociter viam, quam demonstrasti eis, feceruntque sibi conflatile.
Księga Powtórzonego Prawa 9,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and Jehovah saith unto me, Rise, go down, hasten from this, for thy people hath done corruptly, whom thou hast brought out of Egypt; they have turned aside hastily out of the way which I have commanded them -- they have made to themselves a molten thing!
Księga Powtórzonego Prawa 9,12

World English Bible

Yahweh said to me, Arise, get you down quickly from hence; for your people whom you have brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they have quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.
Księga Powtórzonego Prawa 9,12

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי קוּם רֵד מַהֵר מִזֶּה כִּי שִׁחֵת עַמְּךָ אֲשֶׁר הֹוצֵאתָ מִמִּצְרָיִם סָרוּ מַהֵר מִן־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר צִוִּיתִם עָשׂוּ לָהֶם מַסֵּכָה׃
5 Księga Mojżeszowa 9,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić