Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 8,1
King James Version
All the commandments which I command thee this day shall ye observe to do, that ye may live, and multiply, and go in and possess the land which the LORD sware unto your fathers.Księga Powtórzonego Prawa 8,1
Biblia Brzeska
Wszytki rozkazania, które ja dziś podawam tobie, zachowywać będziesz sprawując się wedle nich, abyś żył i był rozmnożon, a wszedł w osiadłość ziemie tej, którą Pan Bóg zaprzysiągł ojcom twoim.5 Księga Mojżeszowa 8,1
Biblia Gdańska (1632)
Wszystkie przykazania, które ja dziś przykazuję tobie, chować i czynić będziecie, abyście żyli, rozmnożeni byli, i weszli, a osiedli tę ziemię, o którą przysiągł Pan ojcom waszym.5 Mojżeszowa 8,1
Biblia Gdańska (1881)
Wszystkie przykazania, które ja dziś przykazuję tobie, chować i czynić będziecie, abyście żyli, rozmnożeni byli, i weszli, a osiedli tę ziemię, o którą przysiągł Pan ojcom waszym.5 Mojżeszowa 8,1
Biblia Tysiąclecia
Pilnie przestrzegajcie wykonywania każdego polecenia, które ja wydaję dzisiaj, abyście żyli, rozmnażali się i weszli w posiadanie ziemi, którą Pan poprzysiągł [dać] waszym przodkom.Księga Powtórzonego Prawa 8,1
Biblia Warszawska
Starannie spełniajcie wszystkie przykazania, które ci dziś nadaję, abyście zachowali życie, rozmnożyli się, weszli do ziemi, którą poprzysiągł Pan waszym ojcom, i wzięli ją w posiadanie.V Księga Mojżeszowa 8,1
Biblia Jakuba Wujka
Wszelkie rozkazanie, które ja dziś przykazuję tobie, strzeż pilnie, abyś czynił, abyście mogli żyć i rozmnożeni byli, i wszedszy posiedli ziemię, o którą przysiągł PAN ojcom waszym.Księga Powtórzonego Prawa 8,1
Nowa Biblia Gdańska
Starajcie się spełniać wszystkie przykazania, które wam dzisiaj nakazuję, abyście żyli, rozmnożyli się, weszli oraz zdobyli ziemię, którą WIEKUISTY zaprzysiągł waszym ojcom.V Księga Mojżesza 8,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wszystkich przykazań, które ci dziś nakazuję, będziecie przestrzegać i wypełniać je, abyście żyli, rozmnażali się, weszli i posiedli ziemię, którą PAN przysiągł waszym ojcom.Księga Powtórzonego Prawa 8,1
American Standard Version
All the commandment which I command thee this day shall ye observe to do, that ye may live, and multiply, and go in and possess the land which Jehovah sware unto your fathers.Księga Powtórzonego Prawa 8,1
Clementine Vulgate
Omne mandatum, quod ego prcipio tibi hodie, cave diligenter ut facias, ut possitis vivere, et multiplicemini, ingressique possideatis terram, pro qua juravit Dominus patribus vestris.Księga Powtórzonego Prawa 8,1
Young's Literal Translation
`All the command which I am commanding thee to-day ye observe to do, so that ye live, and have multiplied, and gone in, and possessed the land which Jehovah hath sworn to your fathers;Księga Powtórzonego Prawa 8,1
World English Bible
All the commandment which I command you this day shall you observe to do, that you may live, and multiply, and go in and possess the land which Yahweh swore to your fathers.Księga Powtórzonego Prawa 8,1
Westminster Leningrad Codex
כָּל־הַמִּצְוָה אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיֹּום תִּשְׁמְרוּן לַעֲשֹׂות לְמַעַן תִּחְיוּן וּרְבִיתֶם וּבָאתֶם וִירִשְׁתֶּם אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֵיכֶם׃5 Księga Mojżeszowa 8,1

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?