Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 9,1
King James Version
Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven,Księga Powtórzonego Prawa 9,1
Biblia Brzeska
Słuchajcie Izraelczycy: Wy już przejdziecie za Jordan, abyście pod moc swą podbili narody możniejsze i mocniejsze niżli wy i miasta wielkie aż pod niebo obronne.5 Księga Mojżeszowa 9,1
Biblia Gdańska (1632)
Słuchaj Izraelu! ty przejdziesz dziś Jordan, abyś wszedłszy posiadł narody większe, i możniejsze, niżeś ty, miasta wielkie, i wymurowane aż pod niebo;5 Mojżeszowa 9,1
Biblia Gdańska (1881)
Słuchaj Izraelu! ty przejdziesz dziś Jordan, abyś wszedłszy posiadł narody większe, i możniejsze, niżeś ty, miasta wielkie, i wymurowane aż pod niebo;5 Mojżeszowa 9,1
Biblia Tysiąclecia
Słuchaj, Izraelu, ty dzisiaj masz przejść przez Jordan, aby wydziedziczyć narody większe i mocniejsze od ciebie, miasta ogromne i umocnione pod niebo,Księga Powtórzonego Prawa 9,1
Biblia Warszawska
Słuchaj, Izraelu! Ty przekroczysz dziś Jordan, aby wejść i podbić narody większe i potężniejsze od ciebie, i zdobędziesz miasta wielkie i obwarowane aż pod niebiosa;V Księga Mojżeszowa 9,1
Biblia Jakuba Wujka
Słuchaj, Izraelu: ty dziś przejdziesz Jordan, abyś posiadł narody barzo wielkie i mocniejsze nad cię, miasta okrutne i wymurowane aż do nieba,Księga Powtórzonego Prawa 9,1
Nowa Biblia Gdańska
Słuchaj Israelu! Ty przeprawisz się dziś za Jarden, aby pójść i zawładnąć większymi oraz silniejszymi od ciebie narodami, i warowniami aż po niebo.V Księga Mojżesza 9,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Słuchaj, Izraelu! Dziś przejdziesz przez Jordan, aby wejść i zawładnąć narodami większymi i potężniejszymi od ciebie, miastami wielkimi i obwarowanymi aż po samo niebo;Księga Powtórzonego Prawa 9,1
American Standard Version
Hear, O Israel: thou art to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than thyself, cities great and fortified up to heaven,Księga Powtórzonego Prawa 9,1
Clementine Vulgate
Audi, Isral : tu transgredieris hodie Jordanem, ut possideas nationes maximas et fortiores te, civitates ingentes, et ad clum usque muratas,Księga Powtórzonego Prawa 9,1
Young's Literal Translation
`Hear, Israel, thou art passing over to-day the Jordan, to go in to possess nations greater and mightier than thyself; cities great and fenced in the heavens;Księga Powtórzonego Prawa 9,1
World English Bible
Hear, Israel: you are to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than yourself, cities great and fortified up to the sky,Księga Powtórzonego Prawa 9,1
Westminster Leningrad Codex
שְׁמַע יִשְׂרָאֵל אַתָּה עֹבֵר הַיֹּום אֶת־הַיַּרְדֵּן לָבֹא לָרֶשֶׁת גֹּויִם גְּדֹלִים וַעֲצֻמִים מִמֶּךָּ עָרִים גְּדֹלֹת וּבְצֻרֹת בַּשָּׁמָיִם׃5 Księga Mojżeszowa 9,1

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?