Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 8,17
King James Version
And thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth.Księga Powtórzonego Prawa 8,17
Biblia Brzeska
Nie mówże w sercu swym: Moc moja, i siły rąk moich nabyły mi tych dóbr.5 Księga Mojżeszowa 8,17
Biblia Gdańska (1632)
Ani mów w sercu swem: Moc moja, i siła ręki mojej nabawiła mię tych dóbr;5 Mojżeszowa 8,17
Biblia Gdańska (1881)
Ani mów w sercu swem: Moc moja, i siła ręki mojej nabawiła mię tych dóbr;5 Mojżeszowa 8,17
Biblia Tysiąclecia
Obyś nie powiedział w sercu: To moja siła i moc moich rąk zdobyły mi to bogactwo.Księga Powtórzonego Prawa 8,17
Biblia Warszawska
Abyś nie mówił w swoim sercu: Moja moc i siła mojej ręki zdobyła mi to bogactwo.V Księga Mojżeszowa 8,17
Biblia Jakuba Wujka
abyś nie rzekł w sercu twoim: Siła moja a moc ręki mojej to mi wszytko sprawiły.Księga Powtórzonego Prawa 8,17
Nowa Biblia Gdańska
Także byś nie powiedział w swoim sercu: Moja siła oraz moc mej ręki zdobyła dla mnie te dobra.V Księga Mojżesza 8,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Abyś nie mówił w swym sercu: Moja moc i siła mojej ręki zdobyły mi to bogactwo;Księga Powtórzonego Prawa 8,17
American Standard Version
and [lest] thou say in thy heart, My power and the might of my hand hath gotten me this wealth.Księga Powtórzonego Prawa 8,17
Clementine Vulgate
ne diceres in corde tuo : Fortitudo mea, et robur manus me, hc mihi omnia prstiterunt :Księga Powtórzonego Prawa 8,17
Young's Literal Translation
and thou hast said in thy heart, My power, and the might of my hand, hath made for me this wealth:Księga Powtórzonego Prawa 8,17
World English Bible
and [lest] you say in your heart, My power and the might of my hand has gotten me this wealth.Księga Powtórzonego Prawa 8,17
Westminster Leningrad Codex
וְאָמַרְתָּ בִּלְבָבֶךָ כֹּחִי וְעֹצֶם יָדִי עָשָׂה לִי אֶת־הַחַיִל הַזֶּה׃5 Księga Mojżeszowa 8,17

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?