„Rzekł jeszcze Pan do Mojżesza: Gdy rano wstaniesz, idź do faraona kiedy wynidzie do wody, a rozkaż mu imieniem moim tak: Puść lud mój tam, gdzie mię chwalić ma.”

Biblia Brzeska: 2 Księga Mojżeszowa 8,20

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 8,16

King James Version

Who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not, that he might humble thee, and that he might prove thee, to do thee good at thy latter end;
Księga Powtórzonego Prawa 8,16

Biblia Brzeska

Który cię karmił manną na puszczy, której nie znali przodkowie twoi, aby cię trapił i doświadczał, abyć na ostatek dobrze uczynił.
5 Księga Mojżeszowa 8,16

Biblia Gdańska (1632)

Który cię karmił manną na puszczy, której nie znali ojcowie twoi, aby cię trapił, i doświadczał cię, abyć na ostatek dobrze uczynił.
5 Mojżeszowa 8,16

Biblia Gdańska (1881)

Który cię karmił manną na puszczy, której nie znali ojcowie twoi, aby cię trapił, i doświadczał cię, abyć na ostatek dobrze uczynił.
5 Mojżeszowa 8,16

Biblia Tysiąclecia

On żywił cię na pustyni manną, której nie znali twoi przodkowie, chcąc cię utrapić i wypróbować, aby ci w przyszłości wyświadczyć dobro.
Księga Powtórzonego Prawa 8,16

Biblia Warszawska

Który na pustyni karmił cię manną, której nie znali twoi ojcowie, aby cię upokorzyć i aby cię doświadczyć, lecz w przyszłości obrócić ci to ku dobremu.
V Księga Mojżeszowa 8,16

Biblia Jakuba Wujka

i karmił cię manną na puszczy, której nie znali ojcowie twoi, a utrapiwszy cię i doświadczywszy, na ostatek zmiłował się nad tobą,
Księga Powtórzonego Prawa 8,16

Nowa Biblia Gdańska

Tego, co cię karmił na pustyni manną, której nie znali twoi ojcowie - by cię ukorzyć oraz doświadczyć, i by ci dobrze uczynić w twej przyszłości.
V Księga Mojżesza 8,16

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Który cię karmił na pustyni manną, której nie znali twoi ojcowie, aby cię ukorzyć i doświadczać, by w przyszłości wyświadczyć ci dobro;
Księga Powtórzonego Prawa 8,16

American Standard Version

who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not; that he might humble thee, and that he might prove thee, to do thee good at thy latter end:
Księga Powtórzonego Prawa 8,16

Clementine Vulgate

et cibavit te manna in solitudine, quod nescierunt patres tui. Et postquam afflixit ac probavit, ad extremum misertus est tui,
Księga Powtórzonego Prawa 8,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

who is causing thee to eat manna in the wilderness, which thy fathers have not known, in order to humble thee, and in order to try thee, to do thee good in thy latter end),
Księga Powtórzonego Prawa 8,16

World English Bible

who fed you in the wilderness with manna, which your fathers didn't know; that he might humble you, and that he might prove you, to do you good at your latter end:
Księga Powtórzonego Prawa 8,16

Westminster Leningrad Codex

הַמַּאֲכִלְךָ מָן בַּמִּדְבָּר אֲשֶׁר לֹא־יָדְעוּן אֲבֹתֶיךָ לְמַעַן עַנֹּתְךָ וּלְמַעַן נַסֹּתֶךָ לְהֵיטִבְךָ בְּאַחֲרִיתֶךָ׃
5 Księga Mojżeszowa 8,16
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić