Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 23,10
King James Version
If there be among you any man, that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:Księga Powtórzonego Prawa 23,10
Biblia Brzeska
Jesliby kto miedzy wami był nieczystem z jakiej nocnej przygody, tedy wynidź ma za obóz a nie ma się tam wracać.5 Księga Mojżeszowa 23,10
Biblia Gdańska (1632)
Gdy się ruszysz z wojskiem naprzeciwko nieprzyjaciołom twoim, strzeż się od wszelkiej złej rzeczy.5 Mojżeszowa 23,10
Biblia Gdańska (1881)
Jeźliby był między wami kto, coby był nieczystym z przygody nocnej, wynijdzie za obóz, a nie wróci się do niego.5 Mojżeszowa 23,10
Biblia Tysiąclecia
Gdy wyjdziesz rozbić namioty naprzeciw twego wroga, będziesz się wystrzegał wszelkiego zła.Księga Powtórzonego Prawa 23,10
Biblia Warszawska
Gdy wyruszysz z obozem wojennym przeciwko twoim nieprzyjaciołom, wystrzegaj się wszelkiej złej rzeczy.V Księga Mojżeszowa 23,10
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli będzie między wami człowiek, który by się snem nocnym splugawił, wynidzie za obózKsięga Powtórzonego Prawa 23,10
Nowa Biblia Gdańska
Gdy wyruszysz do obozu przeciwko twoim wrogom, wystrzegaj się wszelkiej, szkodliwej rzeczy.V Księga Mojżesza 23,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli będzie pośród was człowiek nieczysty z powodu nocnego zdarzenia, to wyjdzie za obóz i nie wróci do niego.Księga Powtórzonego Prawa 23,10
American Standard Version
If there be among you any man, that is not clean by reason of that which chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:Księga Powtórzonego Prawa 23,10
Clementine Vulgate
Si fuerit inter vos homo, qui nocturno pollutus sit somnio, egredietur extra castra,Księga Powtórzonego Prawa 23,10
Young's Literal Translation
`When there is in thee a man who is not clean, from an accident at night -- then he hath gone out unto the outside of the camp -- he doth not come in unto the midst of the camp --Księga Powtórzonego Prawa 23,10
World English Bible
If there be among you any man, who is not clean by reason of that which happens him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:Księga Powtórzonego Prawa 23,10
Westminster Leningrad Codex
כִּי־תֵצֵא מַחֲנֶה עַל־אֹיְבֶיךָ וְנִשְׁמַרְתָּ מִכֹּל דָּבָר רָע׃5 Księga Mojżeszowa 23,10